赫耳墨斯呼唤一群羊跟着他,来到草地上。这儿是伊娥啃着草、阿耳戈斯看守她的地方。赫耳墨斯
一枝牧笛。牧笛古
古香,优雅别致,他
起了乐曲,比人间牧人
奏的更
妙,阿耳戈斯很喜
这迷人的笛音。他从
坐着的石
上站起来,向下呼喊:“
笛
的朋友,不
你是谁,我都
烈地
迎你。来吧,坐到我
旁的岩石上,休息一会儿!别的地方的青草都没有这里的更茂盛更鲜
。瞧,这儿的树荫下多舒服!”
赫耳墨斯说“如果你不嫌天已晚,并且还有耐心听的话,我很乐意告诉你。从前,在阿耳卡狄亚的雪山上住着一个着名的山林女神,她名叫哈玛得律阿得斯,又名绪任克斯。那时,森林神和农神萨图恩都迷恋她的
貌,
烈追求她,但她总是巧妙地摆脱了他们的追逐,因为她害怕结婚。如同束着腰带的狩猎女神阿耳忒弥斯一样,她要始终保持独
,过**生活,但最后当
大的山神潘在森林里漫游时,他看到了这个女神,便走近她,凭着自己显赫的地位急切地向她求
。
赫耳墨斯说了声谢谢,便爬上山坡,坐在他边。
的吼叫,连她自己听了都吓了一。阿耳戈斯不是总在一个固定的牧场看守她,因为赫拉吩咐他不断地变换伊娥的居
,使宙斯难以找到她。这样,伊娥的看守牵着她在各地放牧。一天,伊娥发现来到了自己的故乡,来到一条她孩提时常常嬉耍的河岸上。这时,伊娥第一次从清澈的河
中看到了自己的面容。
在中
现一个有角的兽
时,她惊吓得不由自主地往后退了几步,不敢再看下去。怀着对
妹们和父亲伊那科斯的依恋之情,她来到他们
边,可是他们都不认识她。伊那科斯抚摸着她
丽的
,从小树上捋了一把树叶喂她。伊娥
激地舐着他的手,用泪
和亲吻
抚着他的手时,老人却一无所知,他不知
自己抚摸的是谁,也不知
刚才谁在向他
恩。终于伊娥想
了一个拯救自己的主意。虽然她变成了一
小母
,可是她的思想却没有受损,这时她开始用脚在地上划
一行字,这个举动引起了父亲的注意。伊那科斯很快从地面上的文字中知
站在面前的原来是自己的亲生女儿。
但她拒绝了他,夺路而逃,不一会就消失在茫茫的草原上,她一直逃到拉同河边
“天哪,我是一个不幸的人!”
伊那科斯的话还没有讲完,阿耳戈斯这个残暴的看守,就从伊那科斯的手里抢走了伊娥,牵着她走开了。然后,自己爬上一座山,用他的一百只
睛警惕地注视着四周。宙斯不能忍受姑娘长期横遭折磨。他把儿
赫耳墨斯召到跟前,命令他运用机谋,诱使伊那科斯闭上所有的
睛。赫尔墨斯带上一
人昏睡的荆木
,离开了父亲的
殿,降落到人间。他丢下帽
和翅膀,只提着木
,看上去像个牧人。
两个人攀谈起来。他们越说越投机,不知不觉白天快过去了。阿耳戈斯打了几个哈欠,一百只睛睡意朦胧。赫耳墨斯又
起牧笛,想把阿耳戈斯
梦乡。可是阿耳戈斯怕他的女主人动怒,不敢松懈自己的职责。尽
他的一百只
都快支撑不住了,他还是拼命同瞌睡作斗争,让一
分
睛先睡,而让另一
分
睛睁着,
盯住小母
,提防它乘机逃走。阿耳戈斯虽说有一百只
睛,但从来没有见过那
牧笛。他
到好奇,打听这枝牧笛的来历。“我很愿意告诉你,”
老人惊叫一声,伸双臂,
地抱住落难女儿的脖颈“我走遍全国到
找你,想不到你成了这个样
!唉,见到了你比不见你更悲哀!你为什么不说话呢?可怜啊,你不能给我说一句安
的话,只能用一声
叫回答我!我以前真傻啊,一心想给你挑选一个般
的夫婿,想着给你置办新娘的火把,赶办未来的婚事。现在,你却变成了一
…”