后来,他又觉得,在女人绝对服从男人的国度里,这样会犯错误。
她站了起来,他也站了起来。他们正好面对面互相望着。
当时,他们两人都大笑起来,但是,现在,娜达知,她的一个梦想已经实现了。
骆驼和赶骆驼的人都在另一个树丛中,离他们有一段距离。
饼去,她常常和父亲谈论这个问题。
除了这动人的表情以外,还有十分明显的女人嘴
的颤动。
事实上,这是一单人帐篷。人在帐篷里都直不起腰来。
娜达的帐篷小一些。
她落了梦乡。
他脱了衣服。在他躺到床上的时候,星星开始来了。
因此,毫无疑问,这就是他们通常停下来过夜的地方。夜很快降临了。
在第一颗晚星现在天空的时候,侯爵说:“我想,我们最好现在就去睡,明天早一
起床,这样,我们明天就能在早晨凉
的时候赶一大段路。”
他坦率地对她说,他已经上了年纪,不再需要别的什么,只希望有一张舒适的床和一合用的洗澡设备就行了。
她在想,她过去一直梦想在沙漠中睡觉,现在,她真的睡在沙漠中,这是多么令人兴奋呀!
他说:“晚安,娜达。希望你好好睡卜—一觉。”
她用一轻柔的声音说:“谢谢您…谢谢您带我同行。我刚才想,如果我当初…单
一个人来这里,我会吓坏的。”
侯爵在吃早餐的那个小旅店买了一瓶酒。
她低声地说“可是,即令是那样,我还是得来。”她这样说好像是不能不给自己辩护似的。
他只需要把手臂伸去,把她抱在自己怀里,就行了。
她讲话时又使用了她在寻找人鱼时所使用的那
梦呓般的声音。
侯爵说:“你当然会吓坏的。我只希望你此行能找到你要找的东西。”
她对自己说“他真是谨慎。我相信,不他怎么说,在非斯,危险在等待着他。”
她的睛望着他的
睛。在她的大
睛里有他十分熟悉的那
表情。
娜达也上了床。
娜达说:“即令找不到,我也永远不会忘记我到过洛哥,我也不会为此后悔的。”
她看见他站在那里,同赶骆驼的人谈话。
在他走向自己的帐篷的时候,他相信,在她看来,树木的灵是实有其事。
他们已经生起一堆火,用来准备他们自己的特殊晶。
侯爵的帐篷要大一些。在他走帐篷的时候,他心里想着是不是应该把这
帐篷让给娜达。
她逗着她父亲说:“爸爸,您可真是给坏了!”
她父亲回答说:“我用简单的方式旅行过,我也用豪华的方式旅行过。坦白地说,我喜豪华的方式。”
她的金发上似乎抹上一层银。
对任何别的女人,他都会这样。
他们带着自己的席。这
席
既可以坐,又可以当床铺睡觉。
月亮的几丝光线穿过
的树木,洒了下来。
她说:“我会好好睡上—觉的。而且,我相信,树木的灵在望着我们。”
两帐篷已经搭好,彼此相隔一定距离。
娜达突然惊醒过来,因为她觉得有一件而又相当
糙的东西堵住了她的嘴。
她仍然像在盖尼特那样,用法语和阿拉伯语混合起来同他们谈话。
她的样很可
,突然间,侯爵心中产生一
几乎控制不住的想要吻她的愿望。
然后,他好不容易才镇定下来,认识到,她对他讲话的样仍然仿佛是把他当
可以信赖的长辈一样。
她停了一会儿。接着,不等侯爵开,她又说
:“因此,我只能再次说一声:谢谢您。”
侯爵把转了过去。
后来,由于在炎的白昼骑
走丁很长一段路途,她已经疲惫不堪。她的
睛闭上了。
娜达表示同意说:“我相信,这样很好。”
她睁开
侯爵知,这些赶骆驼的人在盖尼克和非斯之间,定期来回往返。
她默默地向上帝祷告。
他相信,他们对这个国家的每一寸土地都很熟悉。
她现在明白了,侯爵过去说她不能单到这个奇怪的国度来,是完全正确的。
就要落在地平线下的太照亮了她的脸。
不等太落山,他们就吃丁晚饭。