繁体
“她知
我想…想要…听葆
小
唱歌。”
“见鬼!”伯爵大声地咀咒,叫嚷之声震耳
聋。
这句问话像一颗
弹
中了要害,柏翠纳
到自己不得不说实话。
“艾索达女士…买了一个新闻记者,她…叫他报导对你不利消息。”
伯爵把帐单放在桌上,站在那儿瞪着柏翠纳的脸。
耳边轰轰作响,好像整个世界都坍塌下来,变成一片废墟。
“为什么要扯谎?”
“所以你才晓得她跟我的关系?”
他从没考虑她一切都是为了他,为了使他免于跟艾索达结婚,为了揭穿情妇的不贞。
她勒住
,转向公园里人踪较少的区域,恣肆驰骋,几乎忘了
后的
夫。
突然间,伯爵
握拳
在桌
上猛猛地捶了一下,把拍翠纳吓得
起来。
柏翠纳作一个
呼
。
她不知该到那儿去,只知
立即逃离伯爵的暴怒、如雷的咒骂,每一句话都像
在她
上的鞭
。
“宝松园!”
她疯狂地驾驭着
车,驱驰过公园路,到了海德公园。
“你说的是真话吗?”伯爵问。
“你
他要报导什么!”
她冲过客厅,跑下大门台阶,
上等着她的
车。
柏翠纳沉默了半响说:“因为艾索达认为那样可以迫使你跟她结婚?”
沉默了好一会儿,柏翠纳又
到心痛加剧,嘴
乾渴。
柏翠纳低
不语,过了一会儿,伯爵继续说:“我不能忍受,绝对不能忍受,居然叫一个小丫
住
来当我的
家婆,再有修养也受不了,你还有什么事不
的?”
仆人打开书房的门,柏翠纳
了门,砰的一声把们关起来。
“你说!这是怎么回事?”他叫嚷着。
“自从我认识你,你对每一件跟你无关的事都抱着成见,对任何人都讨厌!”
“我…我是…要救你呀!”
他越说越大声,几乎失去控制了。
“唔…”伯爵把嘴
抿得
的,柏翠纳知
他现在什么事都明白了。
假如她不那么
,后果是非常明显的。
“谁要你来救我?谁要你
闲事?我请过你吗?”伯爵暴
如雷:“以后少
闲事,别来
涉我的私生活!”
停了一会儿,他又
调地加了一句:“告诉你,你的行为叫我警惕。我必须
上采取措施,免得以后再受你
涉。”
“你是说他在
园,那你怎么不叫别人把他撵
去?”
“她带你去
什么?”
他嗔目望着柏翠纳,
睛里冒着火
。
“救我?”伯爵问:“这是什么话?”
“我是…想救你…”她的声音低到几乎听不见。
一阵尴尬的沉默,最后柏翠纳低声地说:“偷听到的。”
伯爵望着烟火帐单,几乎不能相信自己的
晴。他慢慢地说:“那你知
拉涅劳公爵跟葆
小
的事罗。你是怎么知
的?”
他知
自己在温莎堡的时候,公爵在那里。而柏翠纳正跟尼可拉·宋顿在搞一个
谋。
“有…有一天晚上,卡…卡
带我去的。”
罢了。
“妈的!”他说:“你把我当成好奇的对象,竟然
涉到我的私生活来了。”
柏翠纳沉思着,直到一个声音在她耳际说
:“你看起来
“在那里?”
“是…是真的!”柏翠纳凄凄惨惨地说:“那天亲王来参加晚宴,我在后
园碰到尼可拉·宋顿。”
“一个快讯报的记者。”
伯爵吃了一惊。
“我…我付了两倍艾索达给他的钱。”柏翠纳
吃地说:“可是因为他需要…一则新闻,他说…”
“你在胡诌什么?”他问
:“简直不懂你在说什么!”
“因为他告诉我艾索达女士给他十磅,报导有关她离开的时间…这是她的计谋,她要尽量拖延到午夜,那…
“尼可拉·宋顿是谁?”
她一面驱车,一面想着伯爵太不公平了。
他的声音震动屋瓦,柏翠纳纲声地说:“对不起,叫你生气。”
“生气?”伯爵说:“岂止生气,我痞
!你给我
开t
!”
可是他那
说话的态度实在叫人起反
。她驶过
本登桥,驰向罗亭街时,她告诉自己,他不但不公平而且不知
谢。
“你什么时候到宝松园?”
他说话这么
暴,柏翠纳伤心地哭泣起来,快步离开房间。
“这是什么意思?”他嚷着:“竟敢勾结一个小记者来对付我!”
“他应该
谢我才对!”柏翠纳自言自语。现在她的情绪渐渐平静,不再
到受委屈与羞辱,她要反抗!她可以了解,伯爵只不过恼火她跟尼可拉·宋顿“勾结”
伯爵嚷着。
柏翠纳的心
得厉害,房里好静,也许他可以听到自己心
的声音。
“在宝…宝…宝松园。”拍翠纳低声地嗫嚅。
那…”
“你跟这个男
要这些烟火到另一个地方去
什么?”伯爵继续
问。