繁体
丽
到浑
冰凉,无法呼
。如果她自认能够对他说之以理就好了。但对一个丧尽天良、杀人不眨
、冷酷无情的人,你要怎么跟他讲
理?
他的意思再明显不过,
丽的手心开始冒冷汗。那意味着老夫妇必死无疑,那意味着她必死无疑。他有充分的理由相信他的朋友一定会守
如瓶。他们八成跟
丽一样怕他。
“我等这一刻等了好久。”
那番话好像使那两人吃了定心
。玲玲已经往门
走了。其中一人抓住华特的脚踝把他拖了
去。
“不行,在我使她
血前我不要她
上有血。你走吧!我会把剩下的事
完,到
敦跟你们会合。放心,她会付
代价的。”
“为什么?”
“但我们的酬劳怎么办?”其中一人再度发牢騒。“我们
这工作一个多月了,结果是白忙一场吗?”
她快要吐了。那个“先”字表示他仍然要杀她,先
后杀。但他杀她的理由刚刚被拖
茅屋,死了。他难
没有想到吗?
“这我得好好想一想。我向来以有始有终自豪,而我是受雇来杀你的。当然啦,罗华特现在没办法付钱给我…对,我得好好想一想。但等一下有得是时间可以想。我想要占有你想了太久。我有预
一次可能不够。”
另一人凝视
丽片刻后问罢:“可不可以让我咬她一
,报复她使我受伤?”
“杀人?”他看来有
讶异。“不,我有许多机会可以杀你,但我却让你活着。”
他的两个同伙可没有那么无动于衷,事实上正好相反。他们两个都
了起来,一个不敢置信,另一个惊骇
绝。
“一位男爵?”玲玲说。“罢,他们不会放过你的。”
冗长的沉默令人
张。罢继续站在门边凝视她。
丽知
他一动,她就会尖叫。如果他再不赶
动,她也会尖叫。她
张得要命,无论如何都会尖叫…
罢厌恶地哼了一声。“你嘀咕够了没有,克瑞?我会付钱给你们。事实上,这里不再需要你们,你们给我回
敦去。带玲玲一起走,顺便把尸
带到路上丢弃。”
“还会为什么?因为我想要先尝尝你的滋味,这是你至今仍然活着的唯一原因。”
“你疯了吗?”他们异
同声地问。
“你刚刚杀了雇用我们的人,。”
他终于准备动手几乎令她
到如释重负。几乎。
他。不知何故,看到华特打她令罢怒不可遏。艾勒把华特转过去面对他,反手打了他一
掌,然后把匕首桶
他的肚
里。她猜的果然没错。罢杀死一个贵族时英俊的脸上毫无表情。
“对,你至少可以等到他付完钱再杀他。”
“你就这么以杀人为乐?”
丽问。
“而且是一位男爵!”
他望向玲玲,然后轻声低笑。“谁会知
这个傲慢的混
了什么事?你认为这里有谁会说
去?”
“没有。”罢满不在乎地说,弯腰在死人的衣服上
净他的匕首,然后把它
回靴
里。
他的话似乎颇令那人满意,不久后茅屋的门再度关上,罢转
把所有的注意力放在
丽
上∠人蜷缩在他妻
旁,把脸埋在她的
上,不停地颤抖着,认定自己
上就要死了。但罢显然认为他无足轻重,连看都不看他一
。他目不转睛地看着
丽。
他朝她迈
一步。她没有叫。她想要使他继续讲话,不是为了拖延不可避免的事,而是为了找
可能使他改变心意的关键。她无法想象那会是什么;一个字,一句话,她不知
。但她
“我原本要亲手杀了那个傲慢的混
,我很
兴你杀了他,所以我不会把他的死告诉任何人。那么我为什么还是非死不可?”
她宁愿他直接杀了她。他长得或许很英俊,但她无法忍受让沃夫以外的男人碰她,尤其是这个冷血杀手。
“现在谁要付钱给我们?”