波曼整张脸顿时涨成猪肝,他气恼又畏缩地不甘心
:“事情当然没有那么严重,你
说笑了,索尔斯。”
她琥珀的
瞳再一次闪现怒火,这可恶的男人就非得每回见面都先与她吵上一次才行吗?
他轻松地代着,仿佛她的捶打就像是
般,不痛不
。
他停下脚步,看着她红的手腕一
,改将她抱起甩在肩上,像拎着货
般地扛着走。
她用力回手,甚至用另一只手去拨他
握的大掌,但他握得牢牢的,任她如何用力仍是无法
动分毫。
他反而疏远她,假装两人从来都不曾发生过事情般远远盯着她,冷淡而带距离地。
他踩着优的步伐和她
着华尔滋,这是他们俩的第一支舞曲,却意外
合得极好,两人的舞步看来就似天生完
的一对,优雅而迷人。
倏地,他拉着她中断舞曲,无顾旁人的侧目,迫式地拖拉着她离开舞池。
“我可以和你支舞吗?凯萨琳。”他的
气听起来一
儿也不像是邀请,反而有着不容置喙的意味。
“你刚刚说什么?”
“让我看看。”
她有一秒钟的时间停下捶打的动作,怔愣地睁大,然后又开始更为猛力的捶打。
“你就不能稍稍收敛一下你的行为吗?”在两人靠近时他这么说。
“多谢褒奖,这让我明白我依然是魅力四。”她
嘴。
她批评,然后站起来整理衣衫。
“如你所愿,我们房去。”
“不要!”
她一直以为他们的关系在甲板上时已经有所改善,这几天,她一直在等他向她示好,可是这该死的男人并没有她预期的表现。
她迎向他的愤怒,而她中的火焰绝不亚于他。
但这外人中完
的
对其实是暗
汹涌,他们彼此脸上挂着和善的笑容,但当两人
碰
时却针锋相对。
他鸷的蓝眸锁在那只扶在她腰围上的
茸大手,脸
铁青得难看。
在她那样骂他之后,索尔斯竟然在大笑?而且笑得前俯后仰、乐不可支。
她以为她看错了,她不可思议地盯着他。
“你要什么?放我下来!”她大吼着,双手如打鼓般在他背上用力捶打。
“你给我过来!”
“是这样吗?”他对着凯萨琳询问,然后不等待她的回答便转对波曼说:“我需要为
一支舞而与你比武吗?波曼公爵。”
他的手掐住她的腰,那双宝石般的蓝眸
着盛怒的炽焰。
她一直压抑着中的怒火,尽量假装不知
他的监视,却不住地
受到他的目光如一
锋利的剑般,让她浑
不自在。
“你这个蛮,自大的变态狂,你满嘴的仁义
德,表面上好似个彬彬有礼的绅士,实际上却与一条
猪没有两样!”
“那请容许我们先行离开。”他没好脸地对他
行礼,然后
迫
地扶着凯萨琳离去。他带领她
舞池,立即引起众人注目。
凯萨琳恶狠狠地瞪着他“我说猪,你就像一条劣质的
猪!”
索尔斯皱起眉,轻轻将她搂
怀中“有些红
,还好未伤及
骨,不过还是得上上药会比
“收起你虚伪的面吧,索尔斯!你和其他男人一样,恨不得能爬上我的床,你以为我不明白吗?
贵的索尔斯伯爵!”
“你究竟懂不懂得廉耻?我真为已故的杜伯林男爵到难过!”
“当你与男人调笑时,看来就像个妇般!”他加重手上的力
,几乎
碎了她。
波曼拉住索尔斯扶着凯萨琳手肘的手,气愤:“你没瞧见我们谈得正愉快吗?索尔斯!”
他打开房门,将她丢柔
的大床,
中饶富兴味地再问一次。
他迅速地抓住她的手腕,她因疼痛而惊呼一声。
“我的行为有什么问题吗?贵的索尔斯伯爵!”再一次靠近时,她问。
“你疯了!”