电脑版
首页

搜索 繁体

缁衣

本站新(短)域名:xiguashuwu.com

缁衣

缁衣之宜兮,敝予又改为兮。适子之馆兮。还予授子之粲兮。

缁衣之好兮,敝予又改造兮。适子之馆兮,还予授子之粲兮。

缁衣之席兮,敝予又改作兮。适子之馆兮,还予授子之粲兮。

注释

 1、缁(兹zī)衣:黑衣。《传疏》:“朝服以缁布为衣,故谓之缁衣。” 2、敝:破旧。予:而。 3、馆:馆舍。 4、粲:闻一多《风类钞》:“粲,新也,谓新衣。”5、席:宽大。《mao传》:“席,大也。”

译文

 黑se官服真合适,破了我再来feng制。

你到馆舍去办事,回来我送你新衣。

黑se官服真mei好,破了我再来制造。

你到馆舍去办事,回来我送你新袍。

黑se官服宽又长,破了我再制新装。

你到馆舍去办事,回来送你新衣裳。

赏析

 《缁衣》为郑风的第一首。这首诗,尽guan在现在大学的教科书中gen本不提,在各zhong《诗经》选本中也不见踪影,可在古代典籍中却不时提到。 《礼记》中就有“好贤如《缁衣》”和“于《缁衣》见好贤之至”的记载(转引自《诗集传》)。郑国开国之君桓公为周幽王时的司徒,他的儿子武公则为周平王时的司徒。因此,唐代司ma贞在《史记索隐》的《郑世家》“述赞”中说:“厉王之子。得封于郑。代职司徒,《缁衣》在咏。”宋代的朱熹在《诗集传》中说:“旧说,郑桓公、武公,相继为周司徒,善于其职,周人爱之,故作是诗。”他似乎是赞成这一“旧说”的。而清代的姚际恒、方玉run则以为这是“mei武公好贤之诗”(《诗经原始》)。当代学者高亨先生也同意此说。他说:“郑国某一统治贵族遇有贤士来归,则为他安排馆舍,供给衣食,并亲自去看他。这首诗就是叙写此事”(《诗经今注》)。至于郑国统治者是真“好贤”还是政治手腕,论者也是有不同看法的。如王夫之就认为:“《缁衣》之诗,王子友(桓公)之工其术以歆天下者也。”(《诗广传》)意思是,所谓“好贤”乃是巩固其统治地位的权术耳。

其实,我们仔细玩味这首诗,会充分gan受到诗中有一zhong温馨的亲情洋溢其间,因此,与其说这是一首描写国君与臣下关系的诗,还不如说这是一首写家ting亲情的诗更为确切。当代不少学者认为,这是一首赠衣诗。诗中“予”的shen份,看来像是穿缁衣的人之妻妾。孔颖达《mao诗正义》说:“卿士旦朝于王,服pi弁,不服缁衣。退适治事之馆,释pi弁而服(缁衣),以听其所朝之政也。”说明古代卿大夫到官署理事(古称私朝),要穿上黑se朝服。诗中所咏的黑se朝服看来是抒情主人公亲手feng制的,所以她极口称赞丈夫穿上朝服是如何的合ti,如何的称shen,称颂之词无以复加。她又一而再,再而三地表示,如果这件朝服破旧了,我将再为你zuo新的。还再三叮嘱,你去官署办完公事回来,我就给你试穿刚zuo好的新衣,真是一往而情shen。表面上看来,诗中写的只是普普通通的赠衣,而骨子里却唱chu了一位妻子shenshen挚爱自己丈夫的心声。我们不必因为诗的主人公是卿大夫的妻妾,而说赠衣给丈夫仅仅是为了博得丈夫的chong爱。

全诗共三章,直叙其事,属赋ti。采用的是《诗经》中常见的复沓联章形式。诗中形容缁衣之合shen,虽用了三个形容词:“宜”、“好”、“席”实际上都是一个意思,无非是说,好得不能再好;准备为丈夫改制新的朝衣,也用了三个动词:“改为”、“改造”、“改作”实际上也都是一个意思,只是变换语气而已。每章的最后两句都是相同的。全诗用的是夫妻之间日常所说的话语,一唱而三叹,把抒情主人公对丈夫无微不至的ti贴之情刻画得淋漓尽致。

function disp(type,num) {

var obj = document。all(type num);

if (obj。style。display=="none" || obj。style。display=="") {

obj。style。display="block";

} else {

obj。style。display="none";

}

}

热门小说推荐

最近更新小说