史臣曰:吐谷浑逐草依泉,擅表,
衣
,取资佃畜,而锦组缯纨,见 珍殊俗,徒以商译往来,故礼同北面。自昔哲王,虽存柔远,要荒回隔,礼文弗被, 大不过
,义著《
秋》。晋、宋垂典,不修古则,遂爵班上等,秩拟台光。辫发 称贺,非尚簪冕,言语不通,宁敷衮职。虽复苞篚岁臻,事惟贾
,金罽氈毦,非 用斯急,送迓烦扰,获不如亡。若令肃慎年朝,越裳岁飨,固不容以异见书,取
前策。圣人谓之荒服,此言盖有以也。
,慕延 嫡瑍为左将军、河南王世
。十九年,追赠阿豺本号安西、秦沙三州诸军事、沙 州刺史、领护羌校尉、陇西王。索虏拓跋焘遣军击慕延,大破之,慕延率
落西奔 白兰,攻破于阗国。虑虏复至,二十七年,遣使上表云:“若不自固者,
率
曲
龙涸越巂门。”并求牵车,献乌
帽、女国金酒
、胡王金钏等
。太祖赐以牵 车,若虏至不自立,听
越巂。虏竟不至也。
吐谷浑七十二岁时去世,有六十个儿,长
吐延继位。吐延
长七尺八寸,勇力过人,
格刻薄而残暴,被昴城羌族酋长姜聪刺杀,在长剑还在
上时,叫来儿
叶延,对他的大将绝
渥说:“我的
命快要完了,你们安葬完毕,应该到远远的白兰保城而居,白兰地形险要,又偏远难到,当地人民胆小,容易控制,吐延年幼,我想把王位授给别人,但又怕太短时间内不能制服他。今天我把叶延托付给你,你竭尽全力辅佐他,小
得以继承我,我便没有遗恨了。”说完
长剑死了。吐延继位十三年,卒三十五岁,有十二个儿
。
吐谷浑既然到了陇西,又从罕开,西零行。西零,即今天的西平郡,罕开,今天的木包罕县。从木包罕向东一千多里,一直到甘松,西抵河南,南达昴城、龙涸。从洮
向西南,到达白兰,几千里中,吐谷浑都是依靠有
草的地方
小屋和帐篷居住,用
酪作为
粮。西北少数民族称他们为“阿柴虏”
分译文
慕延死,拾寅自立。二十九年,以拾寅为使持节、督西秦河沙三州诸军事、安 西将军、领护羌校尉、西秦河二州刺史、河南王。拾寅东破索虏,加开府仪同三司。 世祖大明五年,拾寅遣使献善舞,四角羊。皇太
、王公以下上《舞
歌》者二 十七首。太宗泰始三年,
号征西大将军。五年,拾寅奉表献方
,以弟拾
为平 西将军、金城公。前废帝又
号车骑大将军。其国西有黄沙,南北一百二十里,东 西七十里,不生草木,沙州因此为号。屈真川有盐池,甘谷岭北有雀鼠同
,或在 山岭,或在平地,雀
白,鼠
黄,地生黄紫
草,便有雀鼠
。白兰土
黄金、 铜、铁。其国虽随
草,大抵治慕贺川。
阿柴虏吐谷浑,本是辽东的鲜卑族。吐谷浑的父亲奕洛韩有两个儿,长
便是吐谷浑,少
叫若洛蝅。若洛蝅即是慕容氏。吐谷浑是长
,但不是奕洛韩正妻所生,若洛蝅是嫡妻生的。他们的父亲活着的时候,分
他的七百
牧民给吐谷浑,吐谷浑和若洛蝅两
分都放牧
羊。
相互争斗,而若洛蝅的
受了伤,若洛蝅非常愤怒,派人对吐谷浑说:“先父把我们分开,你放
为什么不走开,而让它们互相斗伤?”吐谷浑说:“
是畜生,吃草饮
为生,
天气息发动,所以
群争斗,怎么能对人发怒呢?彻底分开很容易,现在便离开你一万里。”于是赶着
群向西而行。每天走一顿,每顿八十里,在几顿之后,若洛蝅非常后悔,
地责备自己,派堂伯父和长史乙那楼追回吐谷浑。吐谷浑说:“从我们的祖父以来,在辽右地区积德累仁,卜筮的人说:‘先父的两个儿
,福。。都会遗传给
孙后世。’我是庶生的儿
,
说没有同时兴盛的
理,今日因为
斗相离别,大概是老天爷造成的。各位试试赶
向东,
如果东还,我一定随你们回去。”乙那楼
兴地说:“
可汗。”鲜卑人说:“
可汗。”宋人的意思是你是我们的主人。乙那楼
上叫他带来的二千骑士共同遮住吐谷浑的
群要它们转去。
群走不到三百步,突然啸声大起,
群悲声大叫,突破遮拦的骑墙,向前奔去。发
山崩地裂般地响鸣,这样地搞了上十次,每次都向西方走得更远。乙那楼竭尽全力,只好作罢,便跪着说:“可汗,这不是人能改变的。”吐谷浑对他的
众说:“我们兄弟俩的
孙,都应昌盛。若洛蝅应传到儿
和孙
及曾孙玄孙一辈,这中间大约一百来年,我则是到玄孙辈间才会崛起罢了。”于是向西依靠
山,恰晋朝大
,于是又西行到陇西一带。后来若洛蝅追思吐谷浑,作了一首《阿
之歌》,鲜卑人称哥哥为“阿
”若洛蝅
孙称王称帝,用这首歌作为他们的国歌。
叶延小时候勇敢果断,他十岁时,扎草一个人,把它当成姜聪,每天都
击它。
中便喜
,不中便放声大哭。他的母亲说:“将领们已将仇人杀掉吃了。你还小,何必每天都如此折磨自己。”叶延不停地哭,回答母亲说:“我确实知
这没用,然而我思慕父亲的心情是万分痛苦的。”叶延非常孝顺,母亲病了,三天没吃下一
东西,叶延便三天不吃饭。他看了些书,自