电脑版
首页

搜索 繁体

福虚篇(2/4)

对其母泣。母问其故,对曰:“我闻见两蛇死。向者,见两蛇,恐去母死,是以泣也。”其母日: “今蛇何在?”对日:“我恐后人见之,即杀而埋之。”其母日:“吾闻有德者,天必报之。汝必不死,天必报汝。”叔敖竟不死,遂为楚相。埋一蛇,获二佑,天报善明矣。曰:此虚言矣。夫见两蛇辄死者,俗言也;有德天报之福者,俗议也。叔敖信俗言而埋蛇,其母信俗议而必报,是谓死生无命,在一蛇之死。齐孟尝君田文以五月五日生,其父田婴让其母曰:“何故举之?”曰:“君所以不举五月,何也?”婴曰:“五月长与同,杀其父母。”曰:“人命在天乎?在乎?如在天,君何忧也;如在,则宜耳,谁而及之者!” 后文长与一同,而婴不死。是则五月举之忌,无效验也。夫恶见两蛇,犹五月举也。五月举,其父不死,则知见两蛇者,无殃祸也。由此言之,见两蛇自不死,非埋之故也。埋一蛇,获二福,如埋十蛇,得几佑乎?埋蛇恶人复见,叔敖贤也。贤者之行,岂徒埋蛇一事哉?前埋蛇之时,多所行矣。禀天善,动有贤行。贤行之人,宜见吉,无为乃见杀人之蛇。岂叔敖未见蛇之时有恶,天杀之,见其埋蛇,除其过,天活之哉?石生而,兰生而香。如谓叔敖之贤在埋蛇之时,非生而禀之也。

译文

儒家之徒董无心,墨家之役缠,相见讲。缠称墨家佑鬼神,是引秦穆公有明德,上帝赐之十九年,缠难以尧、舜不赐年,桀、纣不夭死。尧、舜、桀、纣犹为尚远,且近难以秦穆公、晋文公。夫谥者,行之迹也,迹生时行,以为死谥。穆者误之名,文者德惠之表。有误之行,天赐之年;有德惠之,天夺其命乎?案穆公之霸,不过晋文;晋文之谥,于穆公。天不加晋文以命,独赐穆公以年,是天报误,与“穆公”同也。天下善人寡,恶人众。善人顺,恶人违天。然夫恶人之命不短,善人之年不长。天不命善人常享一百载之寿,恶人为殇恶死,何哉?

世人议论好事的福至,坏事的祸来。福与祸的报应,都由天定。人来,由天报应。公开了好事,君主会奖励他的行;暗中了好事,天地会报应他的德行。不论贵、贱、贤、愚的人,没有认为不是这样的。由于他们不仅看见过去的事例有文字记载,又看见好事的人时常得福,所以就相信了,认为确实是这样。这话或许是圣贤想规劝人们好事,用一定会行善得福,为恶遭祸的说法,来表明有德必得好报;或许是好事的人当时碰巧得福,遇见这情况的人就认为行善得天好报这情况是确实的。如果照实际情况来判断,怎么会有上天赐福保佑的事呢?

考察惠王吞吃蚂蟥,可以看他是不贤明的君主。有不贤明的德行,上天不会保佑。为什么呢?惠王不忍心责备冷酸菜中有蚂蟥的事,恐怕厨师和的人照法律都被杀掉。一国的君主,独断全国的奖励与惩罚;而赦免罪人的权力,也是君主所掌握。惠王用通常责备酸菜中为什么会有蚂蟥的作法,厨师和的人都该被依法死,然而最终能不因饮问题把人死,并赦免,不判罪,其恩惠没有

楚惠王吃凉酸菜发现有蚂蟥,于是就吞了,之后腹得病不能吃东西。令尹问安:“君王怎么得这病的?”惠王回答说:“我吃凉酸菜发现有蚂蟥,想如果责备厨师而不治他们的罪呢?这是破坏法令而使自己威严建立不起来的法,我没有这样的原因是怕百姓知。要责备并给予他们惩罚呢?那厨师和的人法律都该死,心又不忍。我害怕左右的人看见,于是就吞了。”令尹离开自己的座位再次叩拜并恭贺说:“我听说天是没有亲疏的,只帮助有德行的人。君王有仁德,靠天的帮助,病不会造成伤害。”这天晚上,惠王去后厕所排了蚂蟥,同时病了很久的心腹积块也全都痊愈了。所以上天是护有德行的人的,这还能说不清楚吗!我说,这是句假话。

热门小说推荐

最近更新小说