电脑版
首页

搜索 繁体

秦惠王谓寒泉子

本站新(短)域名:xiguashuwu.com

秦惠王谓寒泉子

秦惠王谓寒泉子曰:“苏秦欺寡人,yu以一人之智,反覆东山之君,从以欺秦。赵固负其众,故先使苏秦以币帛约乎诸侯。诸侯不可一,犹连ji之不能俱止于栖之明矣。寡人忿然,han怒日久。吾yu使武安子起往喻意焉。”寒泉子曰:“不可。夫攻城堕邑,请使武安子。善我国家使诸侯,请使客卿张仪。”秦惠王曰:“受命。”

译文

秦惠王以寒泉子说:“苏秦欺负我们太甚,他企图凭一个人的雄辩之术,来改变山东六国君主的政策,企图连结合纵之盟来抗拒和欺扰秦国。赵国原来就自负兵力雄厚,所以就首先派苏秦用重礼联合诸侯订立合纵盟约。然而,诸侯各怀心思,企图和步调的不可一致xing就像把很多ji绑起来不能栖息在一chu1,合纵不成,这是很明显的dao理。寡人为苏秦的事痛恨已久,因此想派武安君白起去会见崤山以东的各诸侯,让他们明白天下的局势。”

寒泉子说:“不可以这样。攻城掠地,可以派武安君率军前往,然而假如chu使诸侯、为我们秦国争取利益,那大王就应该派张仪才行!”秦惠王说:“我完全接受你的意见。”

评析

我们zuo事时遇到qiang大的阻力,应该分析chu阻力的系统xing和战略xing,应该制定chu与敌对战略相对的反击战略和一揽子计划来。战略制胜时代一定要yan观全局和长远的未来,正象《孙子兵法》开篇中写dao的:“夫未战而庙算胜者,得算多也;未战而庙算不胜者,得算少也。”有了战略指导才不会chu现用人的失误,针对敌方的手段和人才,应该相应推chu己方的手段和人才;人的专业和jing1力是有限的,能征善战的武将肯定不会担当起穿梭各国的游说重任。

热门小说推荐

最近更新小说