作为杰克的情人,丝对他可是十分了解的。此人不但心
狭窄,气量极小,而且又
险狡诈,手段毒辣。偏偏他又是这里领主的儿
,仗着手上的权利,更是在费尔法斯特为所
为。
单从这一来看,索恩就知
这两人一定是那
对领地上的人民十分严厉的领主。事实上要不是他和
娜还要在这里待到海神节结束,索恩本人又不愿意暴
份,恐怕他连这两个字都不愿意对杰克说。
的男爵殊无好。而现在
见他行为嚣张、对待平民又是毫不留情,索恩对杰克更是生
了几分讨厌来。
听了索恩冷冷的回答,杰克倒也是一愣。要知他仗着父亲是费尔法斯特的领主,在这个城市里一向作威作福、飞扬跋扈惯了的。这一
只从他的情妇
丝在外的所作所为,就可以略见一二。而今天杰克却是怎么都没有想到,这个外乡人在面对自己时,不但没有一丝恐惧的意思,甚至还敢安安稳稳地坐在桌边,连站起来的意思都没有!
要知索恩的记忆中,就算是他认识的那些国王,也没有
令他们的人民,在任何场合提到自己的姓名时都要用上敬语。而这里尔父
,不过是一个港
城市的领主而已,居然还作
这样荒唐的规定来。
要知里尔父
在这费尔法斯特港内,绝对是人见人怕的角
。这一
单从刚才泰德在提到老里尔的名字时,无意中没有使用敬语就要受到责罚,也就可见一斑了。看着在桌边端坐不动的索恩,杰克
中寒光一闪,脸上的
郁之
更
了。
见这两人竟敢对自己如此无理,杰克冷哼一声正要发作。刚刚
旅馆领受责罚的泰德,却是跌跌撞撞地走了
来。刚才还是
神抖擞的一条大汉,此时却是
形佝偻、脚步虚浮。
而且从刚才泰德和杰克的对话中看,索恩也知在这费尔法斯特城内,居然还有无论在什么场合下,提到领主的姓名时一定要使用敬语的规定。这个发现也让他对杰克及其父亲,更加多了几分厌恶之
。
平时就算有人见到杰克父没有
上问好,都会被他们以藐视贵族的罪名,关
海边的
牢内。这些倒霉鬼往往就此失踪,谁也不知
他们究竟有什么可怕的遭遇。而今天这个让
丝
丑的男
,居然在众目睽睽之下,面对杰克还大摇大摆地坐在椅
上。
丝相信就算不需要自己在一边煽风
火,杰克也不会给这两人好果
吃了。
而一边的丝
见杰克脸上最后的一丝冷笑也消失了,不禁也是心中暗喜。刚才在自己的小楼内和杰克
风一度后,
丝就撺掇他来教训一下让自己
丑的索恩和
娜。她早就派人暗中盯着两人,所以在离开小楼后,就直接带着杰克来到了竖琴旅馆。