繁体
而且从刚才泰德和杰克的对话中看,索恩也知
在这费尔法斯特城内,居然还有无论在什么场合下,提到领主的姓名时一定要使用敬语的规定。这个发现也让他对杰克及其父亲,更加多了几分厌恶之
。
要知
索恩的记忆中,就算是他认识的那些国王,也没有
令他们的人民,在任何场合提到自己的姓名时都要用上敬语。而这里尔父
,不过是一个港
城市的领主而已,居然还作
这样荒唐的规定来。
单从这一
来看,索恩就知
这两人一定是那
对领地上的人民十分严厉的领主。事实上要不是他和
娜还要在这里待到海神节结束,索恩本人又不愿意暴
份,恐怕他连这两个字都不愿意对杰克说。
见这两人竟敢对自己如此无理,杰克冷哼一声正要发作。刚刚
旅馆领受责罚的泰德,却是跌跌撞撞地走了
来。刚才还是
神抖擞的一条大汉,此时却是
形佝偻、脚步虚浮。
作为杰克的情人,
丝对他可是十分了解的。此人不但心
狭窄,气量极小,而且又
险狡诈,手段毒辣。偏偏他又是这里领主的儿
,仗着手上的权利,更是在费尔法斯特为所
为。
的男爵殊无好
。而现在
见他行为嚣张、对待平民又是毫不留情,索恩对杰克更是生
了几分讨厌来。
平时就算有人见到杰克父
没有
上问好,都会被他们以藐视贵族的罪名,关
海边的
牢内。这些倒霉鬼往往就此失踪,谁也不知
他们究竟有什么可怕的遭遇。而今天这个让
丝
丑的男
,居然在众目睽睽之下,面对杰克还大摇大摆地坐在椅
上。
丝相信就算不需要自己在一边煽风
火,杰克也不会给这两人好果
吃了。
而一边的
丝
见杰克脸上最后的一丝冷笑也消失了,不禁也是心中暗喜。刚才在自己的小楼内和杰克
风一度后,
丝就撺掇他来教训一下让自己
丑的索恩和
娜。她早就派人暗中盯着两人,所以在离开小楼后,就直接带着杰克来到了竖琴旅馆。
要知
里尔父
在这费尔法斯特港内,绝对是人见人怕的角
。这一
单从刚才泰德在提到老里尔的名字时,无意中没有使用敬语就要受到责罚,也就可见一斑了。看着在桌边端坐不动的索恩,杰克
中寒光一闪,脸上的
郁之
更
了。
听了索恩冷冷的回答,杰克倒也是一愣。要知
他仗着父亲是费尔法斯特的领主,在这个城市里一向作威作福、飞扬跋扈惯了的。这一
只从他的情妇
丝在外的所作所为,就可以略见一二。而今天杰克却是怎么都没有想到,这个外乡人在面对自己时,不但没有一丝恐惧的意思,甚至还敢安安稳稳地坐在桌边,连站起来的意思都没有!