大白
气。
儿张开朝天鼻,
我对这异国之都毕竟是很陌生的,也明白对一个外国人而言,频频地寻找新公寓是何等的困难。为此,我婉转地向贝克街的克雷格先生求助。
夹着尾回到家,
但是什么东西也没见到,完全找不到发声。放
窗外,依然是一片寒冷的漆黑,偶尔传来犬吠声。
“无聊?嗯,或许是吧。那么很抱歉让你读这样的广告了。不过在我国的报纸上,像这类无聊广告比比皆是。譬如旁边那段广告,就更加变态了。”
我忘了拉上窗帘。在窗外的漆黑中,树梢窸窣鸣响,远传来野狗的吠声。
“去!从这家里
去!”
咴咴嘶叫好神气。
我回答没有,说这样的广告太无聊。
“这变态广告说要‘征求瘦削蓄红须的绅士’或‘征求越来越瘦的绅士’,又说‘只要备五呎九吋的
度,
有演技经验或自信有演技经验者,我方愿付二百英镑征聘’。夏目先生,你看刊登广告的家伙
气多大!二百英镑喔!”
在这期间,幽灵似乎也厌烦了每晚重复“去!
去!”的话,换成了唱歌。那是一首古老的当地民谣,歌名是《夹着栗
尾
的
儿》,歌词大意是:
“怎么样?贵国的报纸也刊登这样的广告吗?”
接下来,他又自我嘘起学生时代的戏剧
好,但我已
到厌烦,无心再听。
相奔驰前后脚,
这好像是从咙底
挤
来的暗哑而沉重的声音,但的确是说话声。啊!这必定是亡灵的声音了,我在黑暗中战栗着。
然后在我迷迷糊糊之际,又听到奇怪的声音——好像是某东西劈啪爆裂的声音。竖起耳来细听,那怪声隔一段时间就会响起。起初声音很轻,而后音量逐渐加大。在寂静的晚上,这奇怪的声音不久后响彻了整个房间。我的心情不再能够平静了,究竟是什么东西呢?我从床上爬起。
不可输给狗弟弟。
每晚睡前总期盼今晚不再听到怪声,但怪声非但没有消失,反而变本加厉。某天晚上听到
息一般的震动黑暗的声音;到次日晚上,这
息声竟变成说话声了。
但我的情绪日趋恶劣,我找到公寓的男主人委婉提及怪声之事,但他回答从未遇到这情况。我又想对冷漠的女房东提
质询,但不难想见她会说些什么,不提也罢。
男主人说毕又是一阵大笑,然后转问我:
隔一段时间,便重复这样的叱喝声。
让我阅读。那广告栏上写着如下一段文字:
“致昨天在尤斯顿站倒的女士:鄙人乃抱起你之人,但此后小弟不见了假牙。如果被你无意中拿走的话,盼尽快告知。先此致谢,不尽
言…”
那晚就如此过去了,但这怪声从此却缠上了我。它并非每晚现,大致上是隔晚光临我的房间。当时我在
敦大学上课,经已熟识的科尔教授介绍,每星期二去贝克街,到莎翁(莎士比亚)研究专家克雷格①先生家中听讲莎士比亚,倒也相安无事。
说完,他又读起下一段广告来。
不久怪声消失了。我也因到疲累而终于跌
梦乡。
讲课结束后,我尝试着提在找到下一个公寓之前是否可以在先生家中暂住?先生听了
上叩叩膝盖(这是老师的习惯),然后起
带我参观他的家——从餐厅到女佣房再到厨房,全
巡视一遍。先生的家位于四楼屋
一隅,看来并不宽裕,不消几分钟就尽窥全貌。回到原
就座,我想先生必定会说寒舍局促无法接待大驾之类的话,但想不到他话题一转,突然讲起惠特曼(WaltWhitman,1
这天晚上,现了一举粉碎我好不容易刚刚习惯异国生活的安心
的事件。
黑暗中我突然睁开睛,从枕下取
不锈钢表,一看时间还只是十时刚过。
夜以后,我写了许多字后才上床睡觉,以为已过半夜。此地的冬天,连白天也有夜晚的
觉。
男主人说:“你看这广告多变态,那男人是如何抱起那女人的呢?哈哈哈!这些短短的三行广告,每天早上都给我带来乐。不过今天这段广告特别有趣。噢,此刻那男人一定无法吃早餐了,因为他没有假牙了呀。”
不过亡灵每次唱歌往往把“狗弟弟”误唱成“黄鼠狼”毕竟亡灵这家伙不能牢牢记住歌词。
隔夜以及再隔夜都听到这叱喝声,我禁不住在暗夜中双手合十,
念南无阿弥陀佛,然后我用日语向亡灵许愿:只要今晚饶了我,明天我就离开这个家。可是一到天亮,我又恢复生气,觉得因此而搬家是一件很可笑的事了。
看完,我不禁也笑声来。