电脑版
首页

搜索 繁体

第二章(2/7)

一旦无聊被打破了,事件往往接踵而至。这次来的是一名打扮贵的妇人,着长手,轻轻撩起裙摆。保持这姿态是因为方才一直在雪地上行走的缘故吧,多半是脑里想着某困扰的事,甚至了房间也忘了放开裙

“关于弟弟的特征,我也不大说得清楚了。但只要见到面,当然上就可以认来。至于其它方面,我们弟各持有项链坠饰和父母亲的照片。父亲去世前一年,给我两个项链坠饰作为礼,并嘱咐我等弟弟长大后,把其中一个给弟弟。这相当于是父亲的遗了,相信弟弟一定会珍重地保留至今。

但希望你不会继续受此事困扰。下一次我想请你谈谈贵国的事情。”

“我没有心情悠闲地烤火取呀,福尔斯先生。”妇人用严肃的气说:“我从来没有像现在这样地绝望过。遭遇如此不愉快且不可理解的荒唐事的人,在全敦恐怕只有我一个。所以我无论如何都要向你诉说。我想金斯莱也是这样的心情。不过他的神多少有问题,不会忖度自己的心情。”

“啊,林奇小。”福尔斯用手制止那妇人继续喋喋不休,又用手指着客用沙发,说:“你的病与我的这位朋友华生差不多。请先在炉边的沙发坐下吧。如果把事情从到尾顺序讲,我会更快明白。知吗?”

“我不这么认为。”

“弟弟又老又瘦,少年时代的模样几乎然无存。

“正当我灰心丧气时,突然天赐良机——一位名叫乔尼?普里格斯顿的人来访。福尔斯先生,敦这城市真是各人无奇不有。那人是看到广告找上门来的,他称自己的职业就是寻人。这人看起来已上年纪。也因为如此,似乎显经验颇丰富的样。反正我也没有其他更信得过的人可以拜托,就决定让他试试,把弟弟的情况都告诉他了。

她的年纪约莫四十岁上下,或许更年轻一也说不定。由于寒冷以及可能于内心的绝望,双颊肌肤地,脸憔悴,不断地轻微颤抖着。

“再来,弟弟拥有的那个坠饰小盒有伤痕,那是从亲戚家里逃那晚伤的。我清楚记得这坠饰小盒上伤痕的样,如果普里格斯顿找到类似我弟弟的人,我想这个坠饰小盒的伤痕将是有力的证据。为此,关于伤痕的事我对普里格斯顿保密。

迎光临!门太冷了,请来到炉边坐一会,就会忘记外面的风雪。”

“我弟弟的名字叫作金斯莱。我们只有弟两人。弟弟世后不久,父母双亡,我们被远房亲戚收养。这门远房亲戚心地不好,对我们弟两人百般凌,我们受委屈的事太多,若一一说就太费了。记得有一天晚上我和弟弟离家走,当时我十九岁,弟弟十三岁,当我们在街和公园狼时,被一个巡回演的卖艺团收留。但过了不久,弟弟又离团走,从此以后就不知所踪。有传闻说他孤儿院了,但我当时哪有能力去各地孤儿院逐一查访。就这样,与弟弟分别二十多年。

“这个嘛,嘿嘿,或许幽灵已知日本人来过我这个闲事者的家。说起来,要解除日本人的疑惑很简单,那就是…啊!又有人上楼梯了。希望这一次能听到正经的投诉。

“请坐。先喝东西吧。华生,给她一杯兑白兰地。”

“听说你是很注意繁琐细节的人。在你中,我一定是个惊慌失措、七八糟的人了。但只要你听过稍后我作的叙述,就能理解我的失态了。那么,我就不客气地到炉边的沙发就座了。”

“可是在我十几岁的时候,弟弟离我而去。他比我小六岁,现在的年龄应该是三十四岁。我苦尽甘来,总算得到稳定而优渥的生活。我对弟弟的思念日甚一日,决心无论如何要找到他,假如弟弟依然过着贫困生活的话,就把他带来家中与我一起生活。为此我在报上刊登广告,但全无反应。

“是的,有一失望。因为是神秘国家来的稀客,原以为能听到一些有趣的话题,没想到来客只说了些普通内容的话。”

“不要沉浸在无聊的渊里,华生。据我的浅薄经验,像这类所谓幽灵事件,往往没有大的发展可能。蒙泰莱幽灵事件是如此,凯内斯班克将军的孪生儿幽灵事件也是如此。所以对这位日本人所说的幽灵事件也可这样看待。当然,他还会来贝克街,但很有可能向我们谢说幽灵已消失无踪了。”

“我从童年时代开始一直过着贫困生活,直到长大成人,认识了一位敦的有钱老人,之后便与他结婚了。先夫与我结婚之前一直保持单,所以没有女。他自称有一名弟弟,但我至今没有见过面。我结婚后姓名改为梅雅莉?林奇,以前姓霍普金斯。

“于是在去年11月10日那天,我正式向普里格斯顿提帮我寻找弟弟的要求。他说若从调查各家孤儿院起,可能要许多时间。但这类人从军的例很多,或许可从此下手。通常,改名的可能是不大的。总之,对他这有经验的老手来说,总是有办法找到人的,他要我稍安毋躁。

“如果你不喜人家知你的名字的话,以后掸雪时就不要再用绣了名字的手帕。”

“你怎么知我的名字,福尔斯先生?”

“你这样说的理由何在?”

“你好像颇失望。”日本人离开后,我对福尔斯说

但是妇人没有福尔斯所说的去,她睁圆双原地呆立着。

“此后在等待期间,我既着急又担心。约莫过了一个月,普里格斯顿打电报告诉我说找到我弟弟了。我立即起程,赶往弟弟居住的所在地苏格兰丁堡。位北方的苏格兰气候极为寒冷,我心痛地想,弟弟在那儿是如何生活的呢?金斯莱的住家位于丁堡的郊区,只见在一望无际的雪原上有一幢孤零零的屋。跟着普里格斯顿踏弟弟家时,我心里忧喜参半。

“由于先夫在去年九月去世,我继承了敦北普拉奥利路的宅邸,在那里与家夫妇一起生活。因为没有替先夫生过孩,他去世后,我以养猫作为生活的藉。大猫又生小猫,目前家中共有四只猫儿,邻居戏称我家为猫屋。我也喂养附近的野猫,平日在屋院里经常聚集着许多猫。先夫不但有房产,还留下金银珠宝和存款,所以我的生活无忧无虑。

我见到访客开始笑容。

“‘是吗?’金斯莱问。屋内不知有什么东西发霉,弥漫着一

妇人坐到沙发上,慢慢啜饮几我送上的白兰地,不久她似乎下了决心,缓缓说以下奇闻:

热门小说推荐

最近更新小说