电脑版
首页

搜索 繁体

第七章(3/4)

敏锐,灰色的眼睛。她握紧拳头,瞪着画像。

讨厌你,讨厌你,去你的!她轻声说。

您有什么吩咐,尊敬的阁下?

这是一个妇女的声音,尖细,谦卑。

杰西卡转过身,看见一个头发灰白、关节很大、穿着一件肥大男仆外罩衫的女人。这个女人跟早晨在路上看到的那些女人一样,满脸皱纹,缺乏水分。杰西卡想:在这个星球上看到的每一个土著人都显得干枯而营养不良。然而,雷多却说他们强壮、活跃。还有那些眼睛,碧蓝碧蓝的,深邃无比,没有一点眼白,显得神秘莫测。

杰西卡强迫自己别盯着他们看。

那妇女生硬地点点头说:我叫夏道特梅帕丝,阁下。您有什么吩咐?

你可以称我女士,杰西卡说,我不是贵族出身。我是雷多公爵的爱妃。

又是那奇怪的点头之后,她悄悄地抬眼偷看了一眼杰西卡,狡猾地问:那么,还有一位妻子?

没有,从来就没有过。我是公爵惟一的伴侣,他继承人的母亲。

就在她说这番话时,杰西卡在内心自豪地笑着。圣。奥古斯丁是怎么说的?她暗问自己。意识控制身体,它惟命是从。意识驾驭它自身,遇到了反抗。是的我最近面临着更多的反抗。我可以悄然退避。

屋子外面的路上传来一阵奇怪的吼叫声,不断重复:簌

簌簌卡!然后是:伊库特哎!伊库特哎!接着又是:簌簌簌卡!

那是什么?杰西卡问,今早我们开车经过大街时,我已听到过好几次。

这是卖水商人的声音,女士。可您没必要在乎他们叫什么。这儿的水箱蓄有五万立升水,而且总是满的。她低头看看自己的衣服。哦,您知道吗,我在这儿都不用穿滤析服,她咯咯地笑着说,我甚至不会死!

杰西卡有点犹豫,想问问这女人,获得一点有用的信息。但恢复城堡的秩序似乎更急迫。不过她仍发觉自己还没适应这样一种思维方式:水在这儿是财富的主要象征。

我丈夫给我讲过你的称呼,夏道特,杰西卡说,我认出了这个词,它非常古老。

那么您知道那些古老的语言了?梅帕丝说,眼里流露出一种紧张的期待。

语言是比吉斯特的基础课,杰西卡答道,我懂得荷坦尼。吉布语、契科布萨语和所有的狩猎语言。

梅帕丝点头说:正好与传说相符。

杰西卡心想:我为什么要玩这骗人的花招?可比吉斯特的方式就是狡猾,防不胜防。

我懂得伟大教母的阴暗交易和手段。杰西卡说。她注意到梅帕丝的动作和表情显得惊讶和恐惧。米塞斯奇斯,普累基亚,杰西卡用契科布萨语说,安得拉尔,帕哈!德尔哈得希克,布斯卡雷,米塞斯奇斯,普哈克累

梅帕丝后退了一步,准备逃之夭夭。

我知道许多东西,杰西卡说,我知道你生过孩子,失去了心爱的人,曾经担惊受怕地躲藏,曾经使用过暴力,而且准备用得更多,我知道许多事。

梅帕丝低声说:我无意伤害别人,女士。

你说到了传说,想要寻找答案,杰西卡说,小心,你可能找到了答案。我知道你有备而来,身上藏着武器,准备诉诸暴力。

女士,我

未来的可能是你也许会让我的生命之血流淌,杰西卡说,而你这么做所会带来的灾难和毁灭,你自己根本无法想象。有的后果比死亡更惨,你明白,尤其是对一个民族。

热门小说推荐

最近更新小说