电脑版
首页

搜索 繁体

第二十四篇恶有恶报(2/3)

“那个白人姑娘,”克拉克说。“不要说谎。你把她从她的朋

尔宾正躺在帐篷前面的吊床上。吊床上面有一把遮伞。他伤很痛,了不少血,十分虚弱。听见仆人们尖叫着朝宿营地门跑去,他惊慌地抬起。这时,一只象已经像一堵墙,兀然屹立在面前。侍候他的仆人,对主人既不忠诚又没情,看见大象,就跑,只留下尔宾一个人躺在吊床上,手足无措,不知如何是好。

他们看见他都用阿拉伯语叫喊起来。叫了些什么贝尼斯当然无从得知。眨之间,匪徒们已经把他包围起来,又是威胁,又是叫骂。贝尼斯听不懂他们的问题,他们也不懂他的英语。后来,这些家伙显然不耐烦了,儿命令两个喽罗去抓他。那两个家伙立刻从命,下了他的枪,让他爬到一匹上。然后,大队人又去追赶阿布杜尔·卡玛,只留下那两个士兵押着贝尼斯向南去了。

“那个姑娘哪儿去了?”克拉克用英语厉声喝问。

然后,他们掉转向商走。坦特甩开大步,一步一个脚印地、扎扎实实地走着。它神情冷峻,步态虽然看起来不大稳当,但一往无前,没有什么东西可以挡住它的去路,就连丛林里的大树也不在话下。有时候,树枝太低,克拉克不得不从坦特的脑袋上到树上,自个儿着树枝前。不一会儿他们便来到一片林中空地;这儿便是那个坏透了的瑞典人的宿营地。面对凶恶的敌人。大象没有踟躇不前。宿营地的大门在东边,面对大河。坦特和克拉克是从北面来的。这边没有门。坦特和克拉克不三七二十一,径直向前走去。

阿布杜尔·卡玛克在北面的丛林里消失之后,贝尼斯又开始了艰苦的跋涉。半个小时以后,他又听见一阵鼓一样急促的蹄声。不过这一次来的人很多,他连忙寻找一个可以藏的地方,碰巧正走一片林中空地,周围既无木,又无草丛。贝尼斯只好忍着伤痛,慢慢地跑了起来——一这已经是在这情况之下,他能尽到的最大努力了。可是,没等他跑空地对面的莽林,一队穿白袍的骑手已经现在他的后。

后来,他终于听到应和的声音,那是一公象发喇叭似的叫声,不一会儿大象坦特便应召而来,它举着长鼻,扇动着大耳朵,站在克拉克的面前。

克拉克把他大的坐骑领到西北面。距离瑞典人的宿营地大约一英里远的河岸边。他知这儿有个大象可以涉过去的地方。坦特没有犹豫,驮着它的朋友走大河,长鼻直刺蓝天,像一条勇敢的战舰,向对岸“驶”去。有一条胆大的鳄鱼企图袭击它。坦特猛地从收回灵巧的长鼻,潜到下,拦腰卷起这个不识时务的家伙,然后轻舒长鼻,一下把鳄鱼扔到一百英尺开外的河面上。就这样,克拉克脚板也没,便过了这条滔滔的大河。

大象在吊床两步远的地方停下脚步。尔宾吓坏了,一个劲儿地哼哼。他太弱,没法儿逃跑。只能地望着这个庞然大那双愤怒的血红的小睛。等待死神到来。

人猿一声令下,大象举起灵、柔的长鼻,向到是刺的鹿砦,大步走去,仿佛那是一片平地。茅屋前蹲着十几个黑人,听见这一阵哗哗拉拉的响声惊讶地抬起。看见大象坦特,他们惊叫一声,向大门跑去。坦特本想追过去,它恨人,以为克拉克来就是要杀这些坏。可是人猿把它喊了回来。他引它向空地正中的一座帆布帐篷走上。梅瑞姆和劫持者一定在这儿。

“什么姑娘?”尔宾问。“我这儿没有姑娘。有几个仆人倒是带着他们的老婆,你是想要她们当中的哪一个吗?”

克拉克来到河岸,看见对面就是尔宾的宿营地,可是如何渡河成了难题。他看见鹿砦里人们,显然。“汉森”还在这儿——克拉克自然不知,这位劫持梅瑞姆的“汉森”正是尔宾。

然后,他十分惊讶地看见,大象的脊背上爬下一个人来。尔宾一他就是那个与猿和狒狒为伍的野人。他曾经放了狒狒。并且带领那群如狼似虎的鬼袭击他和詹森。尔宾吓得浑哆嗦。

究竟怎么过河呢?就连克拉克这样的鲁莽英雄也不敢从河里游过去,那等于自取灭亡。他想了一会儿,转过急匆匆跑丛林,发一声奇怪的刺耳的尖叫。他叫一声,停下来听一会儿。仿佛等待什么人对他这古怪的呼唤回答。就这样他边叫边走,一直走到密林

穿白袍的阿拉伯人飞驰而过。贝尼斯没有惊动这位骑手。因为他听人说过这从北方来的阿拉伯叛教者心狠毒,跟他们往无异于和毒蛇、豹朋友。

“快!坦特!”人猿大声叫喊着。坦特用长鼻“抱”住克拉克,把他放到自己的。“快走!”克拉克又喊了一声,这只大的厚,迈万笨重的四蹄,在丛林里奔跑起来。克拉克的一双光脚丫踢他的面颊,给它指路。

热门小说推荐

最近更新小说