“还是由我来重述吧,"福尔斯说“这样可以试试我掌握的基本事实。华生,教授是一个在全欧洲有名望的人。他生平过着学院生活,从来没有过一丝
言蜚语。他是一个鳏夫,有一个女儿,叫易迪丝。他的
格是刚
、果断的,差不多可以说是好斗的。这就是一般情况,直到数月之前都是如此。
“你真是一个理想的见证人,"福尔斯说。"你记的这些日期对我可能是有用的。”
伯内特的气是不大
兴的,因为福尔
斯显然在独自
神,不是在听他讲话。福尔
斯绷着脸,两
瞪着天
板
神。后来,他用力醒转过来。
“华生医生,请你了解,教授一向对我是没有秘密的,即使我是他的儿或弟弟,也不会得到更多的信任。
为他的秘书,一切他的信件都由我经手,也是由我拆开他的信件并加以分类。但从这次他回来后这一
就被改变了,他告诉我,可能有一些自
敦寄来的信件,在邮票下面画有十字,这些信要放在一边,由他亲自来拆看。后来经我手收到的果然有这么几封信,上有
敦东区的邮戳,信上是没有文化的人写的笔迹。如果教授写过回信的话,他的回信不是由我办的,也没有把回信放在我们发信的邮筐内。”
“我刚才还没有来得及告诉他。”
密,对教授忠实。但表示忠实的最好方式是采取必要的措施来澄清这个古怪的谜。”
“就在这时候,教授的正常生活突然被一个谜笼罩住了。他从来没有
过的事。他离家外
,不说去向。他走了两个礼拜,疲惫而归。至于上哪儿去了,他一字不提,而平时他是最坦率的人。碰巧,咱们这位主顾伯内特先生,收到一个同学自布拉格寄来的信,说他有幸在布拉格见到教授但没能跟他说话。这样,教授的亲属才知
他的去向。
“我也希望这样,福尔斯先生。这是我唯一的目的。请问华生医生知
基本情况了吗?”
“那么我最好还是先把情况再讲一遍,然后再解释最近的新情况。”
说到这里,客人那直活泼的脸顿时
沉下来,那是由于他想起了可憎的事情。“现在我要讲的事发
“怪事,真是怪事!"他喃喃地说“这
事我还没听说过呢,伯内特先生。原有的情况咱们已经重述的差不多了吧,对不对?你刚才说事态又有了新的发展。”
“系统方法也是我向这位著名老师学来的知识之一。自从我发现他的行为变态以来,我就到有责任研究他的病历。所以,我这里记下了,就是在七月二日这一天,当他从书房走到门厅的时候,罗依咬了他。后来,在七月十一日,发生了类似事件。我又记下了在七月二十日发生的同一情况。后来我们只好把罗依关到
厩里去了。罗依是一条听话懂事的好狗——我这样说大概使你厌倦了吧。”
“还有小匣的情况,"福尔
斯说。
“是的。过分,过激,而且违反自然。但教授是富有的,女孩的父亲并不反对。然而女儿的看法却不这样。她另外还有几个追求者。这些人在财产地位方面虽说不那么可取,但在年龄上却是与她相当的。这个姑娘似乎并不在乎教授的怪起起,她还是喜他的。唯一的障碍就是年龄。
“后来他的生活常轨被打破了。他今年六十一岁,但他和他的同行——解剖学教授莫尔非的女儿订了婚。照我理解,这次订婚不是那上年纪人的理智的求婚,倒是象年轻人那
狂
的求
,因为他表现得十分
烈。女方
丽丝-莫尔非是一位心
俱佳的少女,所以教授的痴情也是不足为奇的。然而,在他自己的亲属方面,教授并没有得到完全的同情。”
“我们认为他这样太过分了。”
“现在讲关键问题。就从教授回来以后,他发生了奇异的变化。他变成一个鬼鬼祟祟的人。四周的熟人都觉得他不再是原先他们了解的那个人了,有一个影罩住了他的
级本
。他的智能未受影响,他的讲课还是那么才气横溢。但在他
上总是表现
一
新的东西,一
意外而不祥的东西。他的女儿一向是忠心耿耿地
父亲的,她多次试图回到以前那
亲密无间的父女关系中去,试图打破父亲的面
。而你,伯内特先生,也
了同样的努力——但一切都白费力气。现在,伯内特先生,请你亲自讲讲信件的问题吧。”
“是的,小匣。教授旅行回来时,带回一个小木匣
。这个东西是唯一表明他到大陆去旅行过的
品,那是一个雕刻
巧的木匣,一般人认为是德国手工艺品。他把木匣放在工
橱内。有一次我去找
,无意中拿起这个匣
来看。不料教授大发雷霆,用十分野蛮的话来斥责我,而我只是
于普通的好奇心罢了。这样的事还是
一次发生,我的自尊心大受伤害。我极力解释,我只是偶然地拿起匣
而已,而那天整个一个晚上我都觉得他狠狠地瞪着我,他对这事儿是耿耿于怀的。"说到这里,伯内特先生从
袋里掏
一个小日记本。"这件事发生在七月二日,"他补充说。