大家睡得很沉。我听见我的和枕
之间有什么
枯的
件在簌簌作响,那是疯
的东西:守望者的枯
束,小矮人的草辫
,雪橇老妇的纸帽
,哲学家的白胡
。
祖父从一战归来,如同走完百步归来。意大利的蛇跟我的胳膊一样细,他说。盘起来就跟车
似的。它们躺在两个村
之间的石
上睡觉。我就坐在这么个车
上,连队理发师给我
上秃发的地方涂抹叶
。
埃德加、库尔特、格奥尔格和我谈起我们各自离开家的经历,一边看着制造铁羊和木
瓜的无产者上下班。埃德加和我来自乡村,库尔特和格奥尔格来自小城。
祖父的棋跟他的拇指一般大小。只有两个王后像他中指那么大。她们左肩下有一小块黑石
。我问:为什么她们只有一个Rx房。祖父说:小石
是她们的心。我把王后留到后面,祖父说,她们是我最后雕刻的。为她们费了很多时间。连队理发师曾对我说:你
上还没掉的
发,已经没救了。它们完
了,必须离开你的脑袋。只有对秃斑我还可以有所作为,只有在那里,叶
会
迫脑袋长
新发来。
吃午饭时,祖父吃到最后一就放下手中的叉
。他从饭桌旁站起来,说:一百步。他边走边数脚步。从桌
走到门,跨过门槛步
院
,到石
路,又到草地。他现在走开了,孩
想,他现在要到林
里去了。
从一个城市坐车到另一个,格奥尔格说,然后由一个乡佬变成另一个乡
佬。个人完全可以删掉,库尔特说,上了火车,只不过是从一个村庄坐到另一个村庄。
我讲了那些从乡下带来的装着桑树的袋、老人的院落和萝拉的本
:从那个地域搬
来的东西又搬到了脸上。埃德加
了
,格奥尔格说:大家在这里也还都是乡
佬。我们
离开家,而脚却站在另一个村
里。独裁者治下不会有真正的城市,因为监视着,什么都大不起来。
数完了一百步。祖父回来了,他不再数步,从草地到石路,跨过门槛,走到桌
边。他坐下来,摆上棋
,最后摆上王后。他下棋。他张开两臂搁在桌
上,他手抓
发,他踢蹬着
在桌
底下打快速的节拍,他把
从这边面颊
到另一边,他收拢两臂。祖父越发固执和落寞。房间消失了,因为祖父既代表浅
的一方又代表
的一方跟自己对弈。中午吃
去的饭一路下行,越接近
,他的脸就越皱。如此落寞,祖父不得已只好借助
浅两王后排遣对第一次世界大战的全
回忆。
见门。即使当时那个拎着萝拉箱和装着我腰带的透明塑料袋的男人把
后的门关上了,死亡也还是会留在这里。关上的门,在夜间路灯的微光中,成了萝拉的床。
王后刻好时,我的发全掉了,祖父说。