而且哈拉伐来势汹汹地近过来,使得万·克里斯特几乎一开始就不得不步步后退。大家
上看
了这个形势:
看一方很快就要像风暴一样猛袭对方,像闪电一样猛打急攻,对方自知死在临
,看来只能
招架,尽可能延迟那个可怕时刻的到来。
捷克人站了起来,把“米萃里考地阿”在日耳曼人的衣服上抹了一抹,然后竖起斧,
倚着斧柄,专心望着他的主人和罗特吉
法师那场更费劲、更顽
的战斗。
家人跟前,昂起了他那着钢盔的
,扯
了嗓门大嚷起来,回廊的各个角落里都听得见:
终于他到乏力了,可是那个捷克人的析击却愈来愈有力。正如一棵
耸的松树,在农夫的斫击之下落下大块大块的碎片来一样,那个日耳曼侍从的甲胄也在这个捷克人的斫劈之下剥落纷飞。盾的上半截边缘被斫弯了,砸碎了,右肩上的铠甲连同给斫下来的鲜血淋漓的
带一起落到地上。万·克里斯特的
发都倒竖了起来——他
到恐怖万分。他用尽全力在捷克人盾上又析了一两次;最后,他自知无法对抗敌手的可怕膂力,觉得只有
奇制胜,或可自救,于是他突然用尽全
的力量,连同全
甲胄的重量一古脑儿向哈拉伐的两条
扑过去。双方都摔倒在地上,彼此想制服对方,在雪地上打
挣扎。但是不一会儿,捷克人就把敌手压在下面了;他
了没多少工夫,就制服了万·克里斯特的垂死挣扎;最后他用膝盖压住他肚
上的铁甲,从腰带后面拨
一把短短的、三刃“米萃里考地阿”
“我请天主,您、尊贵的殿下,和这里的整个骑士界作为见证,对于即将的鲜血,我是无罪的。”
“爵爷…”捷克人一边说,一边弯下,双手从雪地上捧起一撮灰,免得斧柄在手中打
:“也许基督会许可我一下
就打发掉那个下
的普鲁士人,那时我即使不能来打败这个条顿人,至少也可以把这个斧柄
在他双膝中间,叫他来个倒栽葱。”
“你别那么!”兹
希科连忙嚷
:“那只会使我和你自己丢脸。”
万·克里斯特的珠顿时在
窝里陷下去,两手两脚在雪地上
扑,仿佛要扑掉雪地里的灰似的,过了一会儿就僵
地躺在那儿一动不动了,只有那猩红的、布满着泡沫的嘴
还在
息,全
都浸在血泊里。
就在这时候,起了第三遍号角。两个侍从一听见这声号角,便又快又猛地互补过去,倒是两个骑士慢慢吞吞,从容不迫,既得
又庄重地来打第一个回合。
西方的骑士们早已过惯
事实果然如此。那个向来只在迫不得已的情况下才跟人家手的
大王,这下
才认识到,这个可怕的
人似的对手,他早该避之唯恐不及,真不该随随便便说
那番大言不惭的话来跟人家
战;他现在才
到,对手的每一下都能砍死一
,他完全丧失勇气了。他几乎忘记了光是用后来挡住这些斫击是不够的,还必须还击。他看到那把斧
像闪电一样在他
上闪过,每一下闪光他都认为是致命的最后一击。他举着盾牌,不由自主地吓得一下一下闭住
睛,担心这对
睛闭上了是否还能张得开。他自己简直没有主动斫击过,而且
本不敢指望能够斫击到对手,只是把盾牌举得
了又
,遮着
,护住脑袋。
捷克人却不答话,把整个压在他
上,以便够到他的脖
,一剑
下去,刺穿了那条缚在下
下面的
盔
带,在这个倒霉人的
咙上连刺两刀,刀刃直
正中央。
“那个条顿人在自自擂,真使人恶心;这
话最好还是等我死了再说,我现在还活着呢。正好那个
的人
盔上还
着一簇孔雀
,当初我起过誓,要拿他们三簇孔雀
,后来我又发誓要拿双手之数。愿天主准许我兑现!”
人们听了他这番话,心里又张起来了,因为这个十字军骑士那样自信会得胜。但是心地单纯的兹
希科却转向他的捷克侍从,说
:
人们不大注意这两个侍从,不过那些有经验的人和仆役却一看就知哈拉伐这一边占有多大优势。那个日耳曼人拿的是较重的斧
,那只盾又很笨重。
在盾下的那两条
倒是很长,只是远不如这个捷克人那双
健而扎得很
的
来得既结实又灵活。
“饶命!”万·克里斯特无力地着气说,一面抬起
睛望着捷克人的
睛。