电脑版
首页

搜索 繁体

第二个狒狒(2/2)

“哦,曹先生!曹先生刚从会上看戏来的?”他回问。

一九二五年八月十六日作于香山慈幼院

你的鼻仿佛朝大的利塔。…你上的发是紫黑。王的心,因这下垂的发绺系住了!

…耶路撒冷的众女呵!我虽然黑,却是秀,如同基达的帐棚,好象所罗门的幔;不要因日把我晒黑了,就看轻我!…

也幸而他不找到!不然,狒狒先生会又从这一句话中引证表示与老爷家中亲近的唠叨来了。

我所的,你何其好,何其可悦;使人畅喜乐!…迦密山只在他面前不过三寸间隔,但给了他喜也给了他忧愁:因特拉并门旁的池时时回过来,牵引他几回想伸过手去抚一次那莹然如玉的象牙台。苹果的香味,使他昏迷如痴。…这位不幸的少年,终于犯了许多心的罪孽,在特拉并池的鉴照下,也成了一个卑劣东西了!…

关于这些与狒狒不相的事,他另写一篇故事,记述他的不幸,这里不用多说了。

他刚念到《雅歌》第一章《新妇之言》一段时,一群裹在粉红绿丝绸里的从桥上过去了。*“…呵呵,你妖艳的啊!为甚如此丽?你用你象鸽睛来宰割一切不幸的人,你因你丽而骄傲了世界…呵呵,时间!快转吧,快转动!过了十年后,看你们这些女人还能用你靥上如如霞的青给我伤心不?——”“怎不到会场上去看戏?”一个有力的声音突然起自他后。

当他不知不觉被一个少爷推送到前面第五排正中一个座上时,回过来,却只见我们狒狒先生正在极左靠边拣到一个空座位。怎么狒狒不来呢?这里空座还多呀!不久,他就明白了,原来前面一排是老爷,而他是充混在国戚与皇亲之中的人!狒狒资格却不够。这只使他不幸,因为得到这么一个好位。夜里九钟后,当老爷引着两个小玩再挪上前一排时,空座上即刻就填上了两个奇丽。他不久就在心中念起《雅歌》第七章来——女王呵,你的脚在鞋中何其好!你的大,圆好象玉,是巧匠的手作成的。…你的颈项如象牙台。你的目象希实本特拉并门旁的池。

“是,是,好戏,好戏,只是人太多了,——太…”“今天怕不有了三千人吧?”

本《圣经》,到了桥边,便不动了。

“嗯嗯,差不多,差不多。我坐在,”这里狒狒比先用了力,或者是恐怕我耳聋听不清。“我坐在大少爷——他今天很兴。说到大少爷,真是——那年,老太太喜事时,我还抱到他在老太太床边送终呢…”他,狒狒,似乎还说到老太太当年到天津时,他曾由新站一直扶着轿杆到家一段话。这些是增加上某一分(或竟是全)荣耀的事,狒狒先生自然是愿意常有机会告给别人的!不过这却使他为了难,他本想找一句若带有羡企的适当应酬话狒狒耳朵去,可是半天也找不

“去看看戏吧,听掌声的响亮,可知戏还不错。”他提个议想支开这不愉快的接谈。

“好,好。”

今天人的确太多了。老爷太太皇亲国戚坐中间,男女来宾坐两旁,男女学生坐后面,再后面是丁役站着,闲杂人等立在门外把睛贴到窗棂上,真可谓之大同乐了。

于是,他们俩了门,挤上前去。

热门小说推荐

最近更新小说