电脑版
首页

搜索 繁体

第二节(2/7)

“他说这话是什么意思,”他到困惑莫解“难他真的认为我是无辜的吗?”

“我为什么这么说吗?我是来作解释的,可以这么说吧,我认为这是我神圣的责任。我想把一切统统都对您说来,事情的全经过,当时那些,可以说是不愉快的事情,统统都对您讲清楚。我让您忍受了许多痛苦,罗季昂-罗曼内奇。可我不是恶。因为我也理解,一个神负担很重、然而骄傲、庄严和缺乏耐的人,特别是一个缺乏耐的人,怎么能忍受得了这一切呢!不怎样,我还是把您看作一个最尚的人,甚至有舍己为人的神,尽我不同意您所有的那些信念,并且认为有责任把话说在前,坦率地、十分真诚地说自己的意见,因为首先,我不想欺骗您。自从认识了您,我就对您有一依依不舍的情。对我的这些话,您也许会哑然失笑吧?您当然有笑的权利。我知,您从一见到我就不喜我,因为实际上也没有什么好喜的。不过,不您认为怎样,请您相信,现在我想从我这方面用一切办法来改变我给您留下的印象,而且向您证明,我也是个有人、有良心的人。我说这话是很真诚的。”

波尔菲里-彼特罗维奇尊严地停顿了一下。拉斯科利尼科夫觉到,一阵新的恐惧犹如狼涛一般涌上心。波尔菲里认为他是无辜的,这个想法突然使他到害怕起来。

是这心理上的玩意儿。因为,我想,如果一个人有罪,那么当然无论如何也可以从他那里得到儿什么非常重要的东西;甚至可以指望得到最乎意外的结果。当时我把希望寄托在您的格上,罗季昂-罗曼内奇,最大的希望寄托在格上!当时我对您确实抱有很大的希望。”

“可是您…可现在您为什么还是这么说呢,”拉斯科利尼科夫终于糊不清地说,甚至不大理解这句问话的意义。

照顺序把一切都讲一遍,讲一讲当时这是怎么突然发生的,这大概没有必要,”波尔菲里-彼特罗维奇接着说;“我认为,这甚至是多余的。而且我也未必能都说清楚。因为,怎么能详细说明这一切呢?一开始是有一些传说。至于这是些什么传闻,是谁说的,是什么时候…又是因为什么牵连到您,——我想,这些也都不必说了。就我个人来说,这是从一件偶然的事情开始的,是一件纯属偶然的事情,这件事情极有可能发生,也极可能不发生,——那么是件什么事情呢?嗯哼,我想,这也没有什么好说的。所有这一切,那些传闻,还有那些偶然的事情,凑在一起就使我当时产生了一个想法。我坦白地承认,因为既然承认,那就得毫无保留地承认一切,——当时是我首先对您产生了怀疑。就算是有老太婆在抵押的东西上所的记号以及其他等等,——所有这一切都是无稽之谈。这玩意儿数以百计。当时我也有机会得知区警察分局办公室里发生的那一幕的详情细节,也是偶然听说的,倒不是听途说,而是从一个特殊的、很重要的人那里听说的,他自己也没意识到,他把当时的情景叙述得多么生动。要知,这些事情是一件接着一件,一件接着一件,罗季昂-罗曼内奇,亲的朋友!嗯,这怎么能不使注意力转向某个一定的方向呢?一百只兔永远也凑不成一匹,一百个疑永远也不能构成一个证据,不是有这么一句英国谚语吗,然而,要知,这只是一理智的说法,可是对于情,对于情,你倒试试看去控制它吧,因为侦查员也是人啊。这时我也想起了您在杂志上发表的那篇文章,您还记得吧,还有您第一次去我家的时候,咱们就详细谈过这篇文章。当时我嘲讽了一番,但这是为了让您作一步的发挥。我再说一遍,您没有耐,而且病得很厉害,罗季昂-罗曼内奇。至于您大胆,骄傲,严肃,而且…您有所受,您有很多受,这一切我早就知了。所有这些受我都并不陌生,就连您那篇文卓,我看着也觉得是熟悉的。这篇文章是在不眠之夜和近乎发狂的情况下酝酿构思的,当时一定是心情振奋,心在怦怦地狂,而且满怀着受压抑的激情。然而青年人的这受压抑的激情是危险的!当时我曾对这篇文章冷嘲讽,可现在却要对您说,也就是说,作为一个欣赏者,我非常喜这篇青时期情洋溢的女作。烟,雾,琴弦在茫茫雾海中发铮铮的响声①。您的文章是荒谬的,脱离实际的,但是也闪烁着如此真挚的情,它包有青年人的骄傲和定不移的信念,包有无所顾忌的大胆;这是一篇心情郁的文章,不过这很好。我看了您的文章,就把它放到了一边,而且…在把它放到一边去的时候,我心里就想:‘唉

热门小说推荐

最近更新小说