周围发一阵哄笑。
“不会责难。”
生活!罗戈任,你迟来了!收起自己的纸包,我要嫁给公爵,而且我自己比你更富有!”
“人是有教养的,但不可救药!”将军轻声低语说。
“这是为你让路吗。”达里娅·阿列克谢耶夫娜得意洋洋地接过话茬说“瞧你,把钱往桌上一扔,真是个老!公爵要娶她为妻。而你却来胡闹。”
托茨基拿起了帽,准备站起
偷偷溜走。他和将军互使
,以便一起
去。
普季岑于纯真和不好意思甚至低下了
盯着地面:托茨基则暗自想:“虽是个白痴,可是却知
,阿谀献媚比什公都
用;真是秉
难移!”公爵也发觉了加尼亚从角落里放
来的的的目光,仿佛想用它来把公爵烧成灰烬。
“纳斯塔西娅·费利帕夫娜,”公爵似乎怀着同情和怜悯轻轻地说“我刚才对您说过了,我把您的同意看作是一荣誉,是您给我荣誉而不是我。您对这些话付之一笑,我听到周围的人也笑了。也许,我表达得很可笑,而且我自己也很可笑,但是我总觉得,我…是理解什么是荣誉的,也
信我说得是对的。您现在想毁掉自己,不可挽回地毁掉自己,因为您今后永远不会原谅自己这件事、可是您是丝毫没有过错的。您的生活已经完全毁了,这是不可能的。罗戈任来找您,加夫里拉·阿尔达利翁诺维奇想欺骗您,这又算得了什么?您何必不断地要提这些?您所
的是很少人能
到的,这一
我现在再对您重讲一次。至于说您想跟罗戈任走,这是您在痛苦的冲动中
的决定,您现在也仍然在冲动中,最好还是去躺下。明天您宁可去当洗衣妇,也别留下来跟罗戈任在一起。您很
傲,纳斯塔西娅·费利帕夫娜,但是,也许您已经不幸到了真的以为自己有过错的地步。需要对您多加照料,纳斯塔西娅·费利帕夫娜。我会照顾您的。我刚才看见了您的照片,就像看到一张熟悉的脸。我立即就觉得,您仿佛已经在召唤我了…我…我将终
都尊敬您,纳斯塔西娅·费利帕夫娜,”公爵突然结束自己的话,似乎突然醒悟过来,意识到是在哪些人面前讲这番话的而脸红了起来。
“瞧你,小馆里
来的醉汉,该把你赶
去!”达里娅·阿列克谢耶夫娜忿忿地重复说。
“往后你会不会觉得羞耻,因为你的未婚妻差跟罗戈任跑了?”
“我也要娶她!上就娶,就此刻!什么都拿
来…”
“让开!”他对公爵喊。
“这真是个善良的人!”受
动的达里娅·阿列克谢耶夫娜赞叹说。
“以后人家对你说,你的妻曾经是托茨基的姘妇,你不觉耻辱吗?”
“这是您情绪激亢所致,您现在也仍如发病说胡话。”
“听着,公爵,”纳斯塔西娅·赞利帕夫娜转向他说“这汉是怎么
价
买你的未婚妻。”
“谢谢,公爵,至今没有人跟我这样谈过,”纳斯塔西娅·费利帕夫娜说“所有的人都是价钱买卖我,却没有一个正派人要娶我为妻的。听见了吗,阿法纳西·伊万内奇?公爵所说的一切,您觉得怎样?那可几乎是不
面的…罗戈任!你等一等走。我看,你也不会走。也许,我还是跟你走,你想把我带到哪里去?”
“叶卡捷琳戈夫,”列别杰夫从角落里应答着,而罗戈任只是颤粟了一下,睁大睛望着似乎不相信自己。他全然变呆了,犹如
上狠狠地挨了一击。“你怎么啦,你怎么啦!我的姑
!真正是发病了:疯了还是怎么的?”达里娅·阿列克谢耶夫娜惊恐不安地
起来说。
“也永不责难?”
笑声更加厉害了。
“不,不会觉得羞耻的…您在托茨基那里并非于自愿。”
“难你真的这样想?”纳斯塔西娅·费利帕夫娜哈哈笑着,从沙发上
了起来“去毁掉这么一个涉世不
的人?这对于阿法纳西·伊万诺维奇来说正是时机:他是喜
不诸世事的年轻人的!我们走,罗戈任!准备好你那一包钱!你想结婚,这没什么,可钱嘛还是要给的。也许,我还不想嫁给你。你以为,既然是自己想结婚,钱也就将留在你那里?胡扯!我自己就是个不知羞耻的人!我曾经
过托茨基的姘妇…公爵!对你来说现在应该娶阿格拉娅·叶潘钦娜,而不是纳斯塔西娅·费利帕夫娜,不然连费尔迪先科也会用指
戳戳的!你不害怕,可我会害怕,怕把你毁了和以后你会责怪我!至于你刚才声明说,是我给你荣誉,那么托茨基是知
这一
的,而你,加涅奇卡,
但是罗戈任已经清楚是怎么回事。他的脸上
一
难以形容的痛苦。他双手一拍,从
中发
一声
。
“他醉了,”公爵说“他是很您。”
“嗬,可得留神,别担保一辈。”