繁体
"是的,我承认这一
,"小号手回答说,"我无论如何都会劝她去堕胎。"
这样的表
十分令人
动,于是两人都陷
了沉默。过了一会儿,小号手继续说:"没有人理解这一
,特别是我妻
,她认为男人持久的
情标志是他对其他女人缺乏兴趣,但那是瞎说,总是有一
什么东西驱使我去接近别的女人,但是,一旦我占有了她,一
有弹
的力量会突然又把我弹回到凯米
边,有时我
到我追求这些女人,仅仅是为了弹回到妻
边时那
妙的一瞬(这一瞬充满温柔、渴望和谦卑),随着每一次新的不忠,我反而越来越
她了。"
这话不能使
特里弗满意,"任何一个傻瓜都能引诱一个姑娘,那是很容易的,但是知
怎样离开她,那就需要成熟的男人才能
到。"
首先,克利
对茹泽娜的冷淡使
特里弗
到困惑:为什么他不理会她的明信片,为什么她给他打电话时,他假装不在那儿,为什么他不能表现
哪怕是一个友好的姿态,这本来会给他们那个短暂的
之夜,留下一个令人
藉的回声。
下,他说:"这早餐还可以,但它不会使我们的谈话分心。告诉我,你心里有什么事!"
"你错了,你对妻
过分的
,并不能作为你无情无义的理由,而是你无情无义的
源。由于你的妻
就是你的一切,于是所有别的女人对你就没有什么意义了,或者换句话说,她们不过是
女。但是,这是亵渎神明,是极不尊重上帝的造
。我的朋友,这样的
是异端邪说。"
"确实如此,"小号手说,"这也是一个非常令人愉快的证明。茹泽娜乍一看很迷人,但她的魅力在两个小时内就完全消失了。一个男人不会被女人长期迷住,这有很大好
,他可以指望得
地离开她,很快回到自己的家中。"
小号手瞧着
特里弗,他用一
善良睿智的先知的有力语调说完了最后几句话。他
上有一
庄严的东西。在克利
看来,
特里弗所说的每句话,都可以用作布
,用作寓言和儆戒,用作某
现代福音书的一个重要章节。他不禁对他五
投地(我们记得他总是
于
张的情绪中,而且容易夸大这
情绪)。
3
特弗里沉默半晌,最后他从浴室里
来,换了一
衣服,
发梳得整整齐齐。
2
"我会尽力帮助你,"
特里弗又说,"等一
"我不知
你怎么能这样肯定,"
特里弗反驳说,"为了讨论起见,我们假定你是对的,但是,你必须诚实地承认,要是你知
这孩
是你的,你仍会尽力去说服茹泽娜堕胎,为了你的妻
,和你那不
德的过分的夫妇之
,你会这样
的。"
于是,小号手一边吃饭,一边讲他的事。
特里弗不时
来,提一些问题。
"的确,我的问题不是
萎或同
恋,不过它还要严重得多,"克利
以一
忧郁的语调说,"我
我的妻
,那是我
的秘密,大多数人会觉得这是完全不可理解的。"
小号手表示异议,说那孩
不是他的。
"但是,你看来不象是这
人,你不象是一个
萎患者,或是一个同
恋者。"
"这就是他们对我的评价。"
"我亲
的朋友,你简直是一个滥施
情,不
德的典型。""我认为,对妻
的
,恰恰是我唯一可取的地方。"
特里弗靠在浴室的门上,笑了,"我理解你,我不打算改变你的意愿,我老了,不能从事于改变这个世界的工作,我已经对你谈了我的看法,用不着再说了,尽
你不顾我的劝告,我仍然是你的朋友,尽
我不赞成你,我仍将帮助你。"
"因此,同茹泽娜发生关系,仅仅更加证明了你对妻
的
定的
。"
"你不会是说,你是一个厌恶女
的人吧!"
特里弗叫
。
"你说得对,"小号手懊丧地承认,"但是,我对她的冷淡和难以克服的厌恶,远远超过了我的所有善意。"
"谋杀这个词大有刽
手绞索的味
,"他说,"我关心的是另外的东西。你知
,我相信生命是应该绝对承认的,这是十戒中最重要的一条。今天已经发生的一切,都是上帝的安排,我们对未来总是一无所知。我想说的是,对生命的绝对承认就是对未知事
的承认,而婴儿正是不可预知的事
,他的本质就是不可预知的,你不知
他会成为什么人,他对你将意味着什么,这就是你所以必须
迎他的原因,否则,你的生命只有一半,就象一个蹩脚的游泳者,在海边的浅
中划
,而真正的大海却是始于
的地方。"
克利
承认这事他
得既不得
,也不聪明。但是,他一再声称他没有别的办法,和这个姑娘的任何
一步
往都是叫人受不了的。
克利
又想起那张
光圈的圣徒画像。他记得
特里弗是一个天
快活、讲究饮
的人,却
本没有想到这个
国人也会有宗教信仰。他有
沮丧,担心
特里弗会来一番说教,担心这块充满敌意的沙漠里,他那唯一的绿洲也会变成沙地。他不安地说
:"你也和那些人一样,把堕胎称为谋杀吗?"
特里弗推开空茶杯,从桌边站起来,走
洗澡间。克利
听见冲
的声音,接着传
特里弗的声音:"你认为人们有权利杀害一个未
生的孩
吗?"