我尚未完全告诉你有关那聋擅长的每一件事:将月球
从月球鳞片汲取
的事情对他来说只是小孩
的游戏罢了,有时他甚至不需要汤匙而只要将一只手放
鳞片内就可以取得,甚至一只手指就可以
到。走路时他也不顺着任何一条
路走,专门
走荒郊小径之路,蹦蹦
的,就像和月亮开玩笑,吓她一
,或是逗她发笑似的。而他到了任何地方,只要伸
手,
就像是自动从母
的
中源源不断的
来,因此我们其他的人只要跟着他,用我们的汤匙搜集他所挤
来的
就够了。不过他的任何动作似乎都无明确的意识,只是随兴之所至而
。例如,有些地方像是两片鳞片之间的
隙,他只是为了好玩才去摸摸它,就像是在摸月球赤
又柔
的肌肤。有时候他并不轻易用他的手指积压
,而是经过谨慎判断后用他的大拇指积压(他是光着脚爬上月球的)。而我们只要从他不断的
跃,与
咙发
的啁啾声音,就可以断定他似乎已达到兴奋的巅峰了。
我们在锌矿峭下的那些夜晚都陷
特殊的情绪:
兴,却又带着些许提心吊胆的心情。我们发现有一条鱼也被月亮
引着,悠游自在的浮动着,因此我们也一边演奏一边唱歌的航行。船长夫人弹着竖琴,那声音不仅甜
,甚至令人难以承受,致使我们想仰天长啸。
夫,双臂在旁,向下游泳),就像是从地球到月球一样,只是现在我们没有梯
,因为月球没有任何东西可以支撑梯
。而我表弟这次也不像
到月球表面时那样伸
手臂来
跃,似乎准备低下
来翻斤斗,然后双手一推,飞跃起来。我们从小艇往上看,他似乎笔直的站在空中,正准备握
月球那
大的星球往外抛掷,宛如用手掌拍球;然后他的双
降到可及的距离时,我们就设法抓住他的脚踝,将他拉回船上。
月球上的土壤并非一律都是鳞状的,它也有不规则、泛白的贫瘠泥土。这些的地方常使那聋
兴奋的不停翻斤斗,或像只小鸟般的飞翔,就好像恨不得把他整个
贴附在月球的泥块上似的。他这样跑着跑着,终于消失在我们的视线范围内。我曾经怀疑他在我们面前
的那些翻斤斗和轻推手肘,都只是事前的准备工作,一首即将在隐密地带发生意外的前奏曲。
现在,你一定会问我,我们究竟为什么要去月球?我会解释给你听的:我们是去取。月球的
非常
,就像是一
酪。它形成于鳞片之间,形成的过程大致是:月球航行过地球的大草原森林和湖泊时,这些地方中的各类生
与实
就会变发酵。因此,它主要的成分是植
果
、蝌蚪、沥青、扁豆、蜂
、淀粉、
晶、鳟鱼、
、沃土、
粉、胶质、昆虫、松脂、胡椒、无机盐、及氧化
。你只要将汤匙伸
覆盖月球蛮荒地带的鳞片,等拿
来时就会是满满一匙的粪便。它显然并不纯净,甚至还有许多渣滓。在发酵过程中,也就是当月球经过一望无际沙漠上空的
空气时,并非所有的生
都会溶化,有些还会粘在里面,如指甲、
骨、门闩、海
、
桃、
梗、碎陶
、钓鱼钩,有时甚至还有一把梳
。因此收集过这团混合
后,必须提炼、过滤。不过那并不难,最难的
分就是将它运到地球。而我们所用的方法就是将汤匙当作投石
,每一匙都用力的用双手抛向空中,这样
酪就会飞起来。如果我们掷的力量够大,它就会黏在屋
上,(我的意思是海面上)。它只要到了了那儿,我们就可轻易将它载到船上。在这件工作中,那聋
又表现
他的特殊天赋,他的力气很大,而且投的准,只要一丢,他就可以直接把
酪
我们在船上为他准备的桶里。至于我,我很少
得中,因为汤匙里的东西无法克服月球的
引力,常反弹回我的
睛。
透明的母也伸
海面,蠕动了一会儿后就向月亮摇摆而溜走了。小史尔丝兴奋的在空中抓它们,虽然那并非易事。但她还是伸
小小的手,只要抓到一只
母时她就会
兴的
起来,最后自己也飞了起来。像她这么小,
重大的只有一、二盎司,是必须籍着地球的地心引力来征服月球的
力才能将她带回来。因此她也和
母一起飞行,悬在海上,起初她吓坏了,不停的大哭,后来又开怀大笑并抓着空中的贝类和鲦鱼,把一些贝类放
中咀嚼。我们努力划着浆,设法跟着那孩
。月亮依旧是椭圆形的运转,拖着空中蜉蝣的生
群,还有一串串纠缠不清的长海草,而史尔丝也悬在其中,她那雨丝稀疏的发辫似乎也在飞舞着;不过她自始至终都一直在蠕动,并且不断踢着四肢,似乎想抗拒
草的影响。结果袜
也脱