驾到此,顿时吓得面无人色,慌忙瞪着死鱼般的眼睛,对哈里发说:
"陛下,请千万开恩,我今晚偷着来冒死打鱼,实在是迫于饥寒,是万不得已的呀!"
不想,哈里发不但不开罪于他,反而和颜悦色地对他说:
"既然如此,你替我打一网鱼好了。"
渔翁喜出望外,变愁容为笑脸,立即抖擞精神,将网撒在河中,等了一会儿,拖上网来,一看,里面有好几种鱼。哈里发见了,非常高兴,对他说道:
"这些鱼我要了,另外,我还要用我这身衣服,换你身上的衣服穿呢!"
渔翁被搞糊涂了:把一网鱼献给哈里发,这是天大的荣幸,可是,用自己身上的又脏又旧又臭的衣服,换哈里发的著名缝衣匠专为哈里发缝制的丝织锦袍,那就是连做梦都不敢想的事情。正疑惑间,哈里发却真的脱下身上的锦袍,他也不得不把自己那补了不知多少补钉。沾满污垢的黏糊糊的长袍脱了下来,又把头上那条戴了三年多未曾洗过。烂成破条条的缠头摘下来,颤颤抖抖地交给哈里发。
哈里发接过渔翁的长袍和缠头,迫不及待地穿戴起来,扮成渔翁。可是,他刚穿上不久,浑身就感到刺痒难耐,原来,渔翁的破长袍和缠头里生了许多的虱子,爬到哈里发皮肤上。脖子上,狠命地咬着,咬得哈里发直叫唤,他从脖子上摸着两只虱子,对渔翁说:
"平时你打不着鱼,却养了不计其数的虱子!"
渔翁慌忙说:"启禀陛下,您刚穿上,旧衣里的虱子对您感到新鲜,纷纷光顾您,您对这些又不习惯,所以很不自在。不过,时间久了,彼此习惯了,也就见怪不怪了。"
哈里发说:"你这个该死的家伙,还油嘴滑舌的呢,我真的不习惯于穿这种衣服。"
渔翁说:"陛下,小民斗胆向您进一句忠言,陛下要想掌握一种可以谋利的技能,最好穿上这种衣服。"
"去你的吧!"哈里发笑了,不想再和他搭腔。
哈里发用绿草盖好鱼笼,慢步走到宰相张尔蕃面前。宰相张尔蕃以为是渔翁来了,大吃一惊,说道:
"你这个渔翁,还提着鱼笼东转西逛呢,还不赶快逃命!待到哈里发怪罪下来,你的脑袋就得搬家了!"
哈里发听了,不禁笑出声来,定睛一看,才知来人正是哈里发。
"这就很好了,"哈里发笑着说,"你是我的宰相,都一时认不出我来,这说明我的装扮是成功的。至于那个老园丁已经醉眼ィ就更难认出我来了。现在,你就在这儿等着我,让我一个人进去。"
"遵命!"宰相领旨,站在门外守候。
哈里发走进消愁宫,来到大厅前,举手敲门。阿里在里面听到门外有人敲门,便对老园丁说:
"好像有人在敲门呢!"
老园丁站起来,东倒西歪地走到大厅门前,问道:
"谁在敲门呀?"
"是我,渔翁,"哈里发答道,"听说您这儿有贵客来,我特意给您送鲜鱼来了。"
阿里和张丽丝听到渔翁送鱼来了,高兴得很。老园丁打开门,一把拽住鱼笼,说:
"你这个小偷。赌棍,乘我不留神,跑进来偷着打鱼!你送什么鱼来了?"
哈里发打开鱼笼,让他们看里面的鱼还在蹦着呢。张丽丝说:
"这么新鲜的鱼,要是煎熟了来吃,那该多好呀!"
老园丁赞同地说:"说得在理,渔翁,你干吗不把鱼煎熟了送来?去,去把鱼煎熟,再拿来给我们!"
"好吧,"哈里发答应着,"我这就去煎熟它,再送给你们。"
说着,哈里发从大厅里退了出来,来到宰相张尔蕃面前,不免唉声叹气起来。宰相张尔蕃见状,忙问:
"陛下,事情进行得怎样?"
哈里发悻悻然说道:"他们吩咐我去煎鱼呢。"
宰相张尔蕃说:"陛下,这成何体统!他们怎敢吩咐您去做这般下人干的活儿呢?还是我去煎鱼吧。"
"不,"哈里发说,"一不做,二不休,我一定去亲自煎鱼。"
哈里发说罢,提着鱼笼,来到老园丁的茅舍里,进去一看,见茅舍虽小,用品却很齐全,连盐巴。蕃红花。茴香都不缺少。于是他生着炉子,支起煎锅,精心地煎熟了鱼,摆放在芭蕉叶上,再到园中摘了几个柠檬,然后端到大厅里,摆放到他们的面前,让他们吃个够。阿里吃完鱼,从衣兜里掏出在动身时带来的三枚金币,递给哈里发说:
"渔翁,今天晚上你给我们端上来又鲜又香的鱼吃,使我们十分尽兴。喏,这点钱你拿去吧,如果在遭难之前我认识你,那就不一样了,我一定会让你富足起来,不再为衣食犯愁了。"
哈里发拾起阿里扔过来的金币,吻了吻,放进衣袋里,说道:
"蒙您赏赐,实在感激不尽。还望您恩上加恩,让这位姑娘唱上一曲,给我听吧。"
阿里对张丽丝说:"渔翁喜欢听你唱歌,你就唱一个吧。"
张丽丝点点头,抱起琵琶,调好了弦,轻举五指,边弹边唱道:
一个柔和温顺的女郎,
弹奏琵琶在为你歌唱,
她的歌声震动了心房,
盲人的双目为此闪亮,
哑巴也称誉叫好鼓掌。