电脑版
首页

搜索 繁体

松一千零一夜和乌一千零一夜的故事(2/2)

到了这个时候,松才在极度痛苦和彻底绝望中意识到自己已没有获救的希望了,它才明白自己所犯下的错误,如果当初不听信乌的话,保留翅膀上的羽,过着自其力的生活,就不会有今天这个下场!然而,现在再说什么都晚了,只好认命了。在它即将被鼬鼠叼走吃掉时,它凄然对乌们说:

听了乌的话,想到自己每天飞去四奔波,不就是为了果腹吗?与其那么辛苦,不如呆在家尽享安乐!于是,它听从了乌的劝告,当即忍着痛,将翅膀上的羽全都掉了。就这样,松再也飞不起来了。它在岛上定居下来,吃在岛上,喝在岛上,不分昼夜地与乌们嬉戏游乐,满足于吃喝和转瞬即逝的乐。

国王瓦尔德讲完了和乌的故事,又对嫔妃们说:

"现在我知责怪你们是没什么用的,严格看来,所有的罪过都是我自己造成的,是我听信了你们的话,掉了自己赖以生存的羽。由于我意志不定,缺乏长远的光,而只是追求前的幸福和短暂的快乐,而丧失了生存的基础。因此,可以说命是毁在了我自己的手中!"

被乌的诚意动了,它问:"说得不错,不过针对我的这情况,你又有什么见呢?"

说:"有办法,我的办法其实是很简单的,那就是你脆把翅膀上的羽掉,这样一来,你就可以踏踏实实。舒舒服服地和我们呆在一起,从此不必再去想你是有羽的飞禽,要飞去觅了。在这林木繁茂。硕果累累的岛上,有足够你和我们享用的,大家一起同吃。同住。同乐,岂不哉?"

"你们都怎么啦?你们不是声声地说你们很我吗?那么,你们现在除了哭泣之外,总该过来救我吧!"

"现在我再埋怨你们,也是无济于事的,一切都是我自己造成的,我咎由自取,该惩罚的正是我自己。同时,也应该指,正是由于你们这些女人的引诱,才使我们的老祖宗亚当犯下过错,以致被逐了伊甸园。俗话说得好:"女人是万恶之源,,此话一儿也不假。我的错误就是仅凭我自己的愚昧和无知,凭我的错误意识,凡事都依从你们,为讨你们的喜,轻信了你们的谗言,竟把忠于朝廷的宰相。文官武将。学者。勇士都杀害了,使我失去了辅佐我。在危难之时能够挽回危险局面的力量。现在,我才真正意识到他们才是真心对我好的,他们的谏,有时听来虽然是苦涩的,却都是苦的良药!可是我却永远地失去了他们,从此无人替我排忧解难。试问你们之中,又有谁能像他们那样既忠心又能呢?假如英明的安拉能够悉我的艰难境,派个见多识广。怀谋略的人来指引我。拯救我,兴许我还不至于一败涂地呢。"

们说:"亲的松呀,我们确实是你的,可是我们实在不能对付鼬鼠呀。"

定了我们将生死相依。永不分离了。可是,现实中每当你去外时,我们总是惴惴不安,为你的安全牵挂肚,我们在为你祈福,惟恐你被敌人捕获。致你于死地,那样的话,我们就再也见不到你了。"

然而,好景不长,正当松和乌们陶醉在它们营造的舒适安宁的生活中时,一只鼬鼠打这儿经过,它以前总是梦想能吃到松,可是那时的松有能飞的双翅,它只能见远飞的松望空兴叹。可是现在不同了,它仔细打量着松,发觉它的翅膀上光秃秃的,能使它飞上天的羽没有了。松来的胖胖的,令鼬鼠垂涎滴!鼬鼠明白了,这是个难得的机会,便毫不迟疑地跑了过去,向松猛扑。松见敌人突然现,着实吓了一,它本能地扑楞着翅膀,却怎么也飞不起来,便向乌们求救。可是乌见这危险的一幕,吓得缩壳,团成一团,没有一个乌在这关键的时刻去搭救它们所钟的松。鼬鼠见乌们自顾不暇,越发大胆地折磨松,而乌们则躲得更远,只是在一旁观望。伤心地泪,哭得死去活来,却无能为力。松看到这一切,大失所望,痛切地冲它们喊:

热门小说推荐

最近更新小说