"可是我们不知像他那么有
份。有脸面。为
士拉国王看重的人,为什么背井离乡。不远万里来到这里?又为什么变得如此穷困潦倒?"
拉赫曼见状,只好来打圆场。他喝斥卡迈勒
:
说着,那个好心的当地人便带着他,来到拉赫曼的家门前,嘱咐他尽到里面去吃喝,不要觉得不好意思,也不会有人阻拦的。于是他
不由己地迈步走了
去,不想在这里与卡迈勒不期而遇。
卡迈勒对他们说:"我们是很要好的朋友,他曾经无微不至地关照我,照顾我的宿,对我的好
实在太多了。他是一个技艺
。不是一般工匠所能比拟的珠宝镶
商人,连
士拉国王都敬他三分,他在
士拉享有极
的声誉和地位呢。"他停了一会儿,又面带愧
地说:"我与他相比,只能自惭形秽,我真不知
该如何报答他才好。"
"你怎么会跟这么个穷苦人如此熟悉呢?"
听卡迈勒这么一说,人们都对阿贝德产生了良好的印象,认为他是个了不起的人,他们又问:
"孩,看来他现在饿得很,你先不要惊扰他,让他吃饱。喝足了,安顿下来之后再去找他谈谈吧。"
"这不足为怪!"卡迈勒说,"人生有命,人活在世上,总是要受苦受难的。我可以告诉你们,我从埃及到士拉时,比他的境况恐怕要凄凉悲惨得多呢!他到这儿来时,还有破衣烂衫遮
,而我到
士拉时,简直赤
地一丝不挂!我在路上遇到了一伙匪徒,他们惨无人
地把我的骆驼。货
抢光不算,还杀死了我所有的仆从,我只是装死才骗过了他们,免遭死运。我的衣服也被匪徒们剥光了,我到
士拉后,幸亏碰上了他这个好心人,他给我衣服穿。供我
宿,用很多钱来接济我。在
士拉的日
里,他专门租给我一
房
居住,还经常请我赴宴,当上宾招待。我启程返回埃及时,他送给我许多礼
,使我像模像样地回家。那时他是很富有的,生活得很舒适。他如今变得这样穷困。如此潦倒,想必是遭到了什么天灾人祸,才迫不得已背井离乡,也许在途中像我一样被匪徒们洗劫一空呢!这些都是人们可能会遇到的,因为任何人的一生都不可能是一帆风顺的,灾难和不幸随时都有可能降临到一帆风顺的人
上!我们应该尽最大的可能来帮助他。接济他,让他尽快渡过难关。收复他失去的东西。"
他跟着仆人来到拉赫曼面前,以为这家老爷只是要向他施舍什么,不料,他看到卡迈勒站在那里,顿时
到又气又恼,浑
颤抖不止,差
儿
倒在地。卡迈勒怀着一
复杂的心情赶忙上前扶住他,把他拥抱在怀里,泪
直
。
"这位客人请留步,我们老爷有话对你说。"
卡迈勒挨了父亲一顿臭骂,不敢怠慢,赶忙吩咐几个仆人带阿贝德去澡堂洗澡,同时为他准备了价值千金的华贵衣饰。人们见富商拉赫曼父如此厚待这个落魄之人,都觉得十分奇怪,便问卡迈勒:
"你这人怪可怜的,我告诉你,现在城中一个富商家里正在大办婚礼,专门请各地的穷苦人吃饭呢,你为什么不去吃喝呢?"
阿贝德在卡迈勒家仆人的带领下来到澡堂,仆人们殷勤地服侍他,替他背。洗净满
的污垢,又拿价值千金的衣饰,让他穿
起来,把他打扮成一个富商模样,又前呼后拥地陪他回来。人们见他焕然一新地回来,都站起
来向他致敬。问好,请他坐到贵宾席上。他此时
"你这个不知好歹。香臭不分的东西,你见到了老朋友,就应该先请他到澡堂里好好洗个澡,拿最好的衣服给他穿,然后坐下来跟他叙叙旧才对呀!你站在这里,成何
统?"
说完拉赫曼特意让仆人好好款待阿贝德,等他吃完饭,洗过手,喝了咖啡,吃过用掺有麝香。龙涎香制的甜
以后,仆人把他请过来,对他说
:
卡迈勒认了阿贝德,便将实情告诉父亲。拉赫曼说
:
方走去。一路上,人们见他可怜,便给他一两件破旧的衣服。施舍给他一吃的。喝的。就这样,他走过一村又一村,越过一镇又一镇,终于来到开罗。当时他饥
辘辘,只好沿街乞讨。一个好心
的当地人对他说: