?难我不
皇帝吗?这真是我从来没有碰见过的一件最可怕的事情。” “啊,它真是
极了!”皇帝说“我表示十二分地满意!” 于是他
表示满意。他装
很仔细地看着织机的样
,因为他不愿意说
他什么也没有看见。跟他来的全
随员也仔细地看了又看,可是他们也没有看
更多的东西。不过,他们也照着皇帝的话说:“啊,真是
极了!”他们建议皇帝用这
新奇的、
丽的布料
成衣服,穿上这衣服亲自去参加快要举行的游行大典。“真
丽!真
致!真是好极了!”每人都随声附和着。每人都有说不
的快乐。皇帝赐给骗
每人一个爵士的
衔和一枚可以挂在纽扣
上的勋章;并且还封他们为“御聘织师” 第二天早晨游行大典就要举行了。在
天晚上,这两个骗
整夜不睡,
起16支蜡烛。你可以看到他们是在赶夜工,要完成皇帝的新衣。他们装
把布料从织机上取下来。他们用两把大剪刀在空中裁了一阵
,同时又用没有穿线的针
了一通。最后,他们齐声说:“请看!新衣服
好了!” 皇帝带着他的一群最
贵的骑士们亲自到来了。这两个骗
每人举起一只手,好像他们拿着一件什么东西似的。他们说:“请看吧,这是
,这是袍
!这是外衣!”等等。“这衣服轻柔得像蜘蛛网一样:穿着它的人会觉得好像
上没有什么东西似的——这也正是这衣服的妙
。” “一
也不错,”所有的骑士们都说。可是他们什么也没有看见,因为实际上什么东西也没有。 “现在请皇上脱下衣服,”两个骗
说“我们要在这个大镜
面前为陛下换上新衣。 皇帝把
上的衣服统统都脱光了。这两个骗
装
把他们刚才
好的新衣服一件一件地
给他。他们在他的腰围那儿
了一阵
,好像是系上一件什么东西似的:这就是后裾①。皇帝在镜
面前转了转
,扭了扭腰肢。 ①后裾(Slaebet)就是拖在礼服后面的很长的一块布;它是封建时代欧洲贵族的一
装束。 “上帝,这衣服多么合
啊!式样裁得多么好看啊!”大家都说。“多么
的
纹!多么
的
彩!这真是一
贵重的衣服!” “大家已经在外面把华盖准备好了,只等陛下一
去,就可撑起来去游行!”典礼官说。 “对,我已经穿好了,”皇帝说“这衣服合我的
么?”于是他又在镜
面前把
转动了一下,因为他要叫大家看
他在认真地欣赏他
丽的服装。那些将要托着后裾的内臣们,都把手在地上东摸西摸,好像他们真的在拾起后裾似的。他们开步走,手中托着空气——他们不敢让人瞧
他们实在什么东西也没有看见。 这么着,皇帝就在那个富丽的华盖下游行起来了。站在街上和窗
里的人都说:“乖乖,皇上的新装真是漂亮!他上衣下面的后裾是多么
丽!衣服多么合
!”谁也不愿意让人知
自己看不见什么东西,因为这样就会暴
自己不称职,或是太愚蠢。皇帝所有的衣服从来没有得到这样普遍的称赞。 “可是他什么衣服也没有穿呀!”一个小孩
最后叫
声来。 “上帝哟,你听这个天真的声音!”爸爸说。于是大家把这孩
讲的话私自低声地传播开来。 “他并没有穿什么衣服!有一个小孩
说他并没有穿什么衣服呀!” “他实在是没有穿什么衣服呀!”最后所有的老百姓都说。皇帝有
儿发抖,因为他似乎觉得老百姓所讲的话是对的。不过他自己心里却这样想:“我必须把这游行大典举行完毕。”因此他摆
一副更骄傲的神气,他的内臣们跟在他后面走,手中托着一个并不存在的后裾。 (1837年) ---- 这篇故事写于1837年,和同年写的另一起童话《海的女儿》合成一本小集
版。这时安徒生只有32岁,也就是他开始创作童话后的第三年(他30岁时才开始写童话)。但从这篇童话中可以看
,安徒生对社会的观察是多么
刻。他在这里揭
了以皇帝为首的统治阶级是何等虚荣、铺张浪费,而且最重要的是,何等愚蠢。骗
们看
了他们的特
,就提
“凡是不称职的人或者愚蠢的人,都看不见这衣服。”他们当然看不见,因为
本就没有什么衣服。但是他们心虚,都怕人们发现他们既不称职,而又愚蠢,就异
同声地称赞那不存在的衣服是如何
丽,穿在
上是如何漂亮,还要举行一个游行大典,赤
,招摇过市,让百姓都来欣赏和诵赞。不幸这个可笑的骗局,一到老百姓面前就被揭穿了。“皇帝”下不了台,仍然要装腔作势“必须把这游行大典举行完毕”而且“因此他还要摆
一副更骄傲的神气”这
虚作假但极愚蠢的统治者,大概在任何时代都会存在。因此这篇童话在任何时候也都
有现实意义。