繁体
“已经是
价啦,我先付款,您可拿到四块漂亮的面值一百苏①的大洋,还可以即刻把他摆脱掉。”
假使我有勇气,我一定会说,昨天晚上
伯兰还责备我是
包骨的瘦鬼呢,嫌我的手脚太细弱。但我懂得:这样
嘴毫无用
,只能招来灾祸。因此,我默不作声。
“我如果留着他。孤儿院每月给我不止十个法郎。”
“如果您能告诉我这个办法,我情愿请您喝酒。”
“要是您觉得他能
活的话,您就不会想把他打发走。人们从孤儿院领走孩
,并不是为了得到抚养费,而是为了叫他们
活,使他们变成替人赚钱而不拿钱的人。还有,他如果能为您
事,您会把他留下的。”
“您是不是在想,”他问,“不让这孩
继续长时间吃您的闲饭?或者,还要继续吃下去的话,您想让别人付给您几个钱?”
“胳膊和
一样,勉
凑合,经不住劳累也吃不得苦。”
“雷米,过来!”
我已经经历过类似的场面了,那是
贩
来买我们
的时候。他也一样在
上摸了又摸,又撅嘴又摇
,说那不是
好
,他无法转卖。末了,他还是把
买下牵走了。
我站在桌
的一
,在
伯兰和老人之间,被他们推过来推过去。
老
把他瘦骨嶙峋的手伸过来,在我的
上拍了拍,撅着嘴,直摇
。
“二十法郎?”
“把这样的孩
给您?一个多么漂亮的孩
,多漂亮。您瞧瞧!”
“他将来能
活。”
“他
活行。”
“得了吧,我才不留他呐;到了不得不把他扔到街上去的时候,我会知
该怎样摆脱这个累赘的。”
“十年。”
“他,经不住?您摸一摸,亲手去摸摸!”
“我没有说这是个丑孩
,假如他是个丑孩
,我才不要呢!吃我这行饭的不找丑八怪。”
“这样的孩
,一手可以逮一打。”老人说,“说句实话,这是个城里的孩
,因此
庄稼活肯定不行。您让他驾
犁地试试,看他能
多久?”
“我看过了。”
“或许有个办法可以使您
上摆脱这个累赘。”老人沉思片刻后说,“您还能
到几个钱。”
“相反,要是孤儿院不把孩
给您而给了别人,那您就什么也得
“可您当初是同意收容他的,这等于您承担了抚养他的义务。”
“那您就不会打算送他去孤儿院了。您知
,一个怪
可值钱啦!人们可以从他
上发财,把他
租,
租不上算,就自己利用他赚钱。可这小家伙,既不是侏儒,也不是怪
,他长得和普通人一样,什么用
也没有。”
老人离开他的椅
,一
坐到
伯兰的对面。怪了!当他站起
来的时候,他的羊
袄里有个东西在动弹,我无法作
解释,好象在他左胳膊下面也藏着一条狗似的。
“这样吧,”老人说,“不
怎样,我要他了。不过,听着,我不是买他,我向您租,每年给您二十法郎。”
“先要一瓶酒来。一言为定。”
多么不幸,她不在这儿,无法保护我。
① 苏,法国辅币名,二十个苏等于一法郎,即五生丁。
“不
怎么说,我每月都可领取十个法郎。”
“可您瞧瞧他呀!”
我战战兢兢地走近桌
。
“那您看看他的胳膊。”
伯兰又说。
“太瘦弱。”
“价钱多少,我清楚。七个法郎也好,八个法郎也罢,可您还得养活他。”
“太细。”老人说。
“不变卦?”
“
多不超过一个月。”
“那么,他就去孤儿院,没有一条法律
制我要把他留在我家里,假如我不愿意的话。”
“喔,您的动机嘛,与我毫不相
,我也不必了解。我只要知
您不再想留下这个孩
就行了。要是这样,把他给我吧,我抚养他。”
不到您所要求的抚养费。”
“太瘦弱?得了吧,他和男
汉一样
壮,又结实又健康。您瞧瞧他的
。您见过比这更直的
吗?”
“没错,因为……”
“不变卦。”
“来,别怕,小家伙。”老人说。
“把他给您!”
“您看看。”
伯兰继续说。
“是的,您不是想脱
吗?”
老人也把我买下带走吗?啊!
伯兰妈妈,
伯兰妈妈啊!
“啊哈,假如这是个双
怪
,或者是侏儒……”