除了躺下来帮助开门别无他法。尼把手指尖放在妈妈的手指尖旁边。
“对,”尼说,妈
“尼!”这想法使妈妈吓了一
,她也悄悄地说起话来。“别胡说八
了。来帮我把门打开,让我们
去安静地坐下吧。”
他们站在走廊当中,离那房门远远的。他们走向电梯还回过来看它。乘电梯下楼回到自己那
公寓房间时,妈妈翻钱包找钥匙。“唉呀,用罗茜塔的方式开我们自己的房间最稳妥。”
“爸爸,爸爸,我们看见了一条大蛇。妈妈和我向一只猫学会了开门,但是我们打开一扇门,里面有条蛇,它吞吃了我们的猫。那是一条大蟒蛇。”
他们还没有门,门就开了。门
站着
尼的爸爸。他准是要
房门,因为他的脚几乎踩在他们
上。他低
看他们。
“我想我听见门外有嘁嘁喳喳说话的声音,”他说着摇摇。“现在我想我全看见了。我的一家人仰面躺在走廊的地板上。”他弯下腰来看他们的脸。“你们躺着
什么?”他温和地问
,好像认定两个人都疯了,必须温和地对待他们。
尼
起来。站着也许能把话说得清楚些。妈妈也站起来了,她说:“你越说越糊涂。”然后她很有礼貌地对她丈夫说:“我们可以
去吗?你把门堵住了。”她说得非常尊严。“如果我能
去坐下,也许我能解释清楚。这是很自然的。”
但尼不笑。他吓得只能
持自己的想法。他弯下腰来悄悄说:“蛇在地上爬的时候你离得近,看得清,它的
里有一个块吗?”
“罗茜塔是一只猫,”尼开
说话,但爸爸只是低
看着妈妈。
的上
下来,朝房门蜿蜒。是条蛇!
“噢,我相信是这样,”爸爸说着让路来。
但是尼不说话。他想说
有
理的话,但是说不
。一切都好像要等一等。最后他的话一下
冲
说
来。
妈妈抬看他,笑了
来。“罗茜塔在一条蛇的肚
里!更可能是我们的金鱼在罗茜塔的肚
里,如果我们不在时它回到这里来的话。”
“一只猫教你怎么开门?”爸爸慢吞吞地说。
妈妈开来,当她要爬起来时用手肘
尼。“说话呀,”她嘶嘶地低声说。
“好了,尼,”妈妈大笑着,“它不是个怪
。我也看见它了。但这说明我们不要再开门,不
我有多么古怪的
觉。”
妈妈跪到地上,但尼忽然有个古怪的想法。“妈妈,那扇门那么容易开,万一罗茜塔
去,那条蛇从衣帽架上下来缠住它,把它夹死了……并且……整个儿吞下去了呢?”
他们抬看他。
“噢,—条大蟒蛇,”爸爸无力地说。“自然,这就说明一切了。那就是你们两个躺在地板上的理——你们看见了蛇。对,这样一切都清楚了。”
“噢,它真大!”尼发抖地说。“它
得和我的
一样!大得能把你所有的肋骨都折断!”他摸摸肋骨。“它一定是条大蟒蛇。”
妈妈在他边走过,
起居室,一
坐在金鱼缸旁边的矮凳上,但接下来她只是盯住金鱼缸看。爸爸
来站在她面前,低下
来看她。
尼跟着
来。一片寂静。
尼
上前把妈妈推到一边,在蛇向她
过来时蓬一声关上了门。妈妈慢慢地起来。她摇摇
。“是什么人养的
,”她悄悄说。但当她看到
尼吓成什么样
时,她顺
开了句玩笑。“有人养兔
,有人养蛇,”她说。
“罗茜塔是一只猫,”尼重新试图说下去,“它走
我们的房间,它是自己开门
来的。它用爪
把门向上
,锁扣脱开,门就开了。它是这么
来,也是这么
去的,让我知
了怎么开门,我告诉了妈妈。”