克素托斯兴兴地跨
神殿,向他的妻
走来。
生不忠诚和重大罪孽的地方。”公主沉默了一会,又振作了神,把年轻人看作神殿的守护者,告诉他说,自己是克素托斯王
的妻
,她同他前来特尔斐,祈求神祗赐给她一个儿
。“福玻斯·阿波罗知
我没有孩
的原因,”她叹息着说,“只有他才能帮助我。”
不一会儿,年轻人听到丝殿内间的门开启的声音,接着又看见克素托斯王兴冲冲地走了
来。他突然狂
地抱住守在门外的年轻人,连声叫他“儿
”,要求他也拥抱自己,给自己送上一个儿
的吻。年轻人不知
发生了什么事,以为他疯了,便冷漠地用力将他推开。可是克素托斯并不在乎。“神已亲自给我启示,”他说,“神谕宣示:我走
门来遇到的第一个人便是我的儿
。这是神祗的一
赐予。这是什么原因,我并不明白,因为我的妻
从来没有替我生过孩
。可是我相信神灵的话,他也许会亲自给我阐明的。”
听完这话,年轻人也不由得兴起来,不过他还有些不知足。当他承受着父亲的拥抱和亲吻时,悲叹
:“呵,亲
的母亲,你在哪里呢?你是谁呢?我什么时间才能见到你仁慈的面孔呢?”这时候,他心里又产生一丝疑虑,他不知
克素托斯的妻
是否愿意认他为儿
,因为她没有亲生的孩
,也不认识他。此外,雅典城会不会接受这位不合法的王
呢?他的父亲竭力安
他,答应不在雅典人和妻
面前认他为儿
,他给他
“你没有儿,是个不幸的人吗?”年轻人同情而又伤心问了一句。
“特洛福尼俄斯给了我一个吉利的消息,他说我不会不带着一个孩回去的。咦!这位年轻的祭司是谁?”克素托斯问。
公主听到这话,心里怦然一动。她沉思了一会,又把思想转了回来,心疼地说:“我认识一个妇人,她的命运跟你的母亲一样。我是为了她的缘故,才来这里祈求神谕的。跟我一起过来的还有她的丈夫,他为了听取特洛福尼俄斯的神谕,特地绕过去了。趁他没有到,我愿意把那位女人的秘密告诉你,因为你是神的仆人。那位夫人说过,在她和现在的这个丈夫结婚之前曾经跟伟大的神福玻斯·阿波罗
往甚密。她没有征求父亲的意见便跟阿波罗生了一个儿
。女人将孩
遗弃了,从此就不知
他的音讯。为了在神祗面前打听她的儿
是活着还是死了,我代那位女人亲自赶到这里。”
“你的那位女友的命运跟我的多么相似啊!”年轻人悲伤地叫,“她寻找自己的儿
,我寻找自己的母亲。而这一切都发生在一个遥远的国度里,只是我们彼此又不相识。可是你别指望香炉前的神祗会给你一个满意的答复。因为你用你朋友的名义控诉他的不义,而神祗是不会自己认错的!”“别说了!”克瑞乌萨打断他的话,“那位女人的丈夫过来了。我向你吐
的秘密你千万别让他知
。”
年轻人走上一步,谦恭地回答说,他只是阿波罗神殿的仆人。这里是特尔斐人最敬重的圣地,而那些命运之签所挑中的人却在里面,他们围着三脚香炉,听取女祭司从那里宣示神谕。克素托斯听到这话,立即吩咐克瑞乌萨,跟前来求取神谕的人一样,赶用
枝装饰自己,在阿波罗的祭坛前朝神祗祈祷,祈求神祗赐给他们一个吉利的神谕。克瑞乌萨看到
天祭坛上放着桂
树环便走过去,克素托斯连忙走
圣殿的里间,那位年轻人仍在前
守护着。
“如果他还活着,那么跟你同龄。”克瑞乌萨说。
“这是多少年前的事情?”年轻人问。
“我早就是个不幸的人了,”克瑞乌萨回答说,“我非常羡慕你的母亲,能够有你这么一个聪明伶俐的儿。”“我不知
谁是我的母亲和父亲,”年轻人悲伤地说,“我也不知
我是从哪里来的。我的养母曾经对我说,她是神殿的女祭司,对我十分同情,抱养了我。从此以后,我就住在神殿里,我是神祗的仆人。”