这时候她的七个女儿穿着丧服来到她的旁。风儿
散她们的长发,她们悲伤地站在那里,围着七个惨遭杀害的兄弟。尼俄柏看到女儿,苍白的脸上突然闪
一
怨恨的光芒,他忘乎所以地看着天空,嘲笑着说:“不,我即使遭到了不幸,也胜过你的幸福;我即使遭到了惨重的灾祸,我还是比你更富有,还是一位
者!”
不幸的消息很快传遍了全城。孩的父亲安菲翁听到噩耗,悲伤之至,
剑自刎而死。他的仆人和国民哭声震天,悲泣声立刻传
了内
。尼俄柏久久不能理解她的不幸,她不相信天上的神祗竟有如此大的威力,可是不久她就彻底明白了。这时她跟从前的尼俄柏判若两人。她刚才还把众多的妇女们从伟大的女神的祭坛前驱散,并且趾
气扬地走过全城,不可一世,现在却一下
惊慌失措地扑在野地里,抱住儿
的尸
亲吻他们。她向空中伸开双臂,呼天抢地地叫着:“勒托,你这个残酷的女人,看着我的苦难,你幸灾乐祸吧,你也该心满意足了吧。七个儿
的死,也会把我送
坟墓的!”
话还没有说完,空中就传来一阵弓弦的声音,每个人都十分恐惧,只有尼俄柏无动于衷。大的不幸已经使她麻木了。突然,一个女儿
地捂着
,挣扎着
箭镞,无力地
倒在一个兄弟的尸
旁。另一个女儿急忙奔向不幸的母亲那儿,想去安
她,可是一支无情的箭
来,她也一声不响地倒了下去。第三个在逃跑中被
倒在地,其余的几个也相继倒在死去的
妹
边。只剩下最小的一个女儿,她惊恐地躲在母亲的怀里,钻在母亲的衣服下面。
,缰绳啪的一声落,原来一支飞箭
中他的心脏,他顿时从
上跌落下去。他的兄弟西庇洛斯在一旁听到空中飞箭的声音,吓得连忙伏鞍逃跑,可是仍被一支飞箭
中,当场毙命,从
上
落下来。另外两位兄弟,一个以外祖父的名字命名的坦塔罗斯,另一个是弗提
斯,两人正抱在一起角力,这时他们听见弓弦响起,结果被一支飞箭双双穿透
死。第五个儿
阿尔菲诺看到四个哥哥倒地
亡,便惊恐地赶了过来,把哥哥们冰冷的肢
抱在怀里,想让他们重新活过来,不料
也遭到阿波罗致命的一箭。第六个儿
达玛锡西通是个温柔的、留着长发的青年,他被
中膝盖。正当他弯下腰去,准备用手
箭镞的时候,第二箭从他
中穿过,他血
如注,倒地而亡。第七个儿
还是个小男孩,名叫伊里俄纽斯,他看到这一切,急忙跪在地上,伸开双手,哀求着:“呵,众神哟,请饶恕我吧!”哀求声尽
打动了可怕的
手,可是
的利箭再也收不回来了。男孩扑的一声倒在地上死了,只是痛苦最轻。
“给我留下最后一个吧,”尼俄柏悲痛地朝苍天呼喊着,“她是兄弟妹中最小的一个!”可是,即使她苦苦哀求,这最小的孩
也终于从她的怀里
倒在地。尼俄柏孤零零地坐在她丈夫、七个儿
和七个女儿的尸
中间。她伤心得突然变得僵
了:
发在风中一动也不动,脸上失去了血
,
珠木然地瞪视着。生命离开了她的躯
,血
在血
里冻结,脉搏停止了
动。尼俄柏变成了一块冰冷的石
,全
完全
化,只是僵化的
睛里不断地淌着
泪。一阵旋风将她
到空中,又
过了大海,一直把她送到尼俄柏的故乡,搁在吕狄亚的一座荒山上,下面是西庇洛斯悬崖。尼俄柏成了一座石像,静静地站在山峰上,直到现在还淌着悲伤的
泪。