去,把他们赶河里。当特洛伊人纷纷
河里逃命时,阿喀琉斯忘记了河神的命令,也跟着
了下去。河
突然愤怒地暴涨起来,河
上涌,翻起混浊的波狼,将死尸全都推上河岸。急
猛烈地冲击着阿喀琉斯的盾牌。他摇晃着
,
地拉住河岸上的一棵榆树,竟把树连
起,他攀援着树枝才回到了河岸上,然后在原野上飞奔。河神咆哮着从后面追上来,并赶上了他。他试图抗抗
狼的袭击,可是河
铺天盖地涌来,把他冲倒在地上。最后这英雄只好向上天哀诉。“万神之父宙斯呀,难
就没有一个神祗可怜我,并救我逃
凶暴的河
吗?我的母亲骗了我,她曾经预言,我是被阿波罗的神箭
死的。但愿赫克托耳把我杀死了,但愿
者死在
者的手上!可惜我现在却要在波涛中丧命!”
他正在悲号的时候,波冬和雅典娜化
为凡人来到他的
旁,握住他的手,安
他,因为命中注定他不会在河
中淹死。两位神祗在离开之前救助他,雅典娜赋予他神力。他纵
一
,
了波涛,又落在平地上。可是,河神斯卡曼德洛斯仍不罢休,他卷起
狼,并大声召唤他的兄弟西莫伊斯。“快来,兄弟,让我们合力制服这个
人。否则,他在今天就会摧毁普里阿
斯的城池!来吧!帮我一把,召来山中的泉
,鼓动一切湍急的溪
,掀起你的狂涛,将
石冲到这里!让他的力量和铠甲不起作用!”他说完,就咆哮着向阿喀琉斯涌来,
、鲜血和尸
搅和在一起扑向阿喀琉斯。不久,西莫伊斯的河
也奔涌过来,声援河神,汹涌的波涛淹没了阿喀琉斯的
。
于是赫拉转对儿
说:“停止吧,赫淮斯托斯,不要因为凡人的缘故而使一个神祗继续受苦!”火神即刻熄灭了他的火焰。河神也退回河床。在远
的西莫伊斯也平静下来,让他的河
缓缓地退了回去。
赫拉看到她的儿受难,惊吓得叫喊起来。她立即喊来赫淮斯托斯,对他说:“亲
的儿
,只有你的火焰才能与河
对抗。快去援救珀琉斯的儿
;我自己也从海上
来西南风,煽起熊熊的火焰,焚烧特洛伊人。同时,你要放火燃烧河边的树木,把河
烧
!希望你不要在威吓和利诱面前后退。只有大火才能避免这次毁灭!”赫淮斯托斯听从她的话,煽起了火焰,整个战场燃烧起来。首先火焰焚烧了所有被阿喀琉斯杀死的士兵的尸
;然后,火焰烘焦了原野,止住了汹涌的急
。河岸的榆树、柳树、柽柳和草丛都燃烧起来。河中的鳗鱼和别的鱼类惊恐地翕动着鳃帮,
息着寻求清泉。最后,河
也成了一片火海。河神斯卡曼德洛斯
着从河底钻
来说:“火神呀,我不想和你作战,让我们休战吧!特洛伊人和阿喀琉斯的纷争跟我有什么关系呢?”他呜呜咽咽地祈求着,而他的河
已在沸腾,如同
锅上的油一样吱吱作响。最后,他又转
向万神之母哀求:“赫拉,你的儿
赫淮斯托斯为什么残酷地折磨我?难
我比其他援救特洛伊人的神祗更有罪吗?只要你愿意,我可以安静下来,请你吩咐他住手吧!”