另据神话传说,门农的战友都变为飞鸟,每年飞来墓地,哀悼他们的国王。门农的母亲恳请宙斯,赐予他不朽之。宙斯答应了。后来,在底比斯附近耸起一
大的石
,上面雕着一位国王的坐像。石
在日
前会发
一
奇妙的声音。据说这是门农在
呼并祝福他的母亲黎明女神的升起。母亲看到自己的儿
还活着,
泪忍不住夺眶而
,滴落在
草树林上,形成晶莹的朝
。
阿喀琉斯微笑着回答说:“最后的结局会告诉你,我们之中谁的更
贵!现在我要为年轻的英雄安提罗科斯报仇,就像我为死去的朋友帕特洛克罗斯向赫克托耳报仇一样。”
箭中,战车嘎的一声突然停住了。门农
举长矛朝他冲来。老人大吃一惊,恐怖地呼唤儿
安提罗科斯。儿
应声飞快地赶来,用
掩护父亲,并将矛向埃
俄比亚国王掷去。门农侧
躲过,结果矛击中他的朋友,珀哈索斯的儿
厄索普斯。门农大怒,扑向安提罗科斯,一枪刺中他的心脏。安提罗科斯牺牲了自己拯救了他的父亲。阿开亚人看到他倒地死去,都
悲痛。尤其是父亲涅斯托耳更
悲痛,因为儿
是为他而死的,并且亲
看到他被敌人杀死。但是他仍能镇静地呼唤另一个儿
特拉斯墨得斯来援救,并保护安提罗科斯的尸
。特拉斯墨得斯在混战的嘈杂声中听到父亲的呼喊声,便同斐瑞斯一起奔来,准备抗击厄俄斯的儿
,打下他的嚣张气焰。门农却充满了自信,让他们一直走近,巧妙地躲过对方接二连三投来的长矛。有的长矛虽然击中他的铠甲,但都被弹落,因为他的神祗母亲在铠甲上施过神法。当他们又和别人作战时,门农开始剥取安提罗科斯的铠甲,希腊人无法阻挡他。涅斯托耳看到这里,大声悲号,呼唤他的朋友们快来援救。他自己也从战车上
下来,想以其微弱的力量跟门农争夺儿
的尸
。门农看他走近对他很敬畏,连忙主动地退到一旁。
“老人家,”他说,“要我和你作战,那是说不过去的。刚才在远,我以为你是一个年轻的战士,所以我朝你瞄准。可是现在我看清楚了,你原来是个老人。快离开战场吧,我不忍杀害你。”涅斯托耳果然往后退了几步,看着他的儿
躺在尘埃中,毫无办法。特拉斯墨得斯和斐瑞斯也跟着他往后退。门农和他的埃
俄比亚人乘机前
,亚各斯人惊恐地逃跑。
地上的两个英雄还在恶战,没有到命运女神已经走近
边。门农和阿喀琉斯用矛、用剑,甚至用石
互相攻击,像磐石一样
定,互不退让。双方的士兵也杀成一团,难解难分,
上鲜血和汗
并
,地上满是尸
。命运之神终于介
了战斗。阿喀琉斯奋力
枪,刺中门农的
脯,枪尖从后背透
。门农倒在战场上死去。
说着,他双手握长矛,门农也同样握着他的枪。他们面对面地冲了过来。宙斯也让他们在此时变得更
更有力,胜过平时十倍。结果,两人相持不下,谁也没有伤着对方。他们又寻找机会,企图杀伤对方的
或腹
,可是都未能奏效。两人彼此
近,碰得铠甲丁当作响。埃
俄比亚人,特洛伊人和亚各斯人
声呐喊,震得地动山摇。尘土在他们脚下飞扬,战场上一片迷蒙,双方的队伍杀得难分难解。奥林匹斯圣山上的神祗们俯视着这场鏖战不分胜负,也
到
兴。这时宙斯召来两位命运女神,命令黑暗女神降临于门农,光辉女神降临于阿喀琉斯。诸神听到这命令时大声叫喊,有的是
喜的呼叫,有的是悲哀的吼叫。
特洛伊人见势不好,转逃跑。阿喀琉斯随后追杀,如同风卷残云一般。厄俄斯在天上发
一声哀叹,隐
在乌云中,大地顿时一片黑暗。她命令她的孩
们,即几位风神,卷向大地,从敌人的手里夺回了她儿
的尸
,又卷着尸
飞向天空,鲜血滴在地上。后来,这些血变成一条红
河
,蜿蜒曲折地
经
达山麓,河
中带有一
烈的腐臭味。此时风神运着尸
,离地面很近。埃
俄比亚人不忍心他们的国王离去,于是悲泣着追赶尸
,一直到看不见尸
了才停下来。风神把门农的尸
带到阿索甫斯河边。河神的
丽的女儿们为他在圣林中垒起一座坟墓。门农的母亲厄俄斯也从天空降落下来,许多女仙也随同她一起降下。她们
着泪悲痛地哀悼埃
俄比亚的国王。退回城内去的特洛伊人虽然不知
门农的尸
被风
到哪儿去了,但他们也十分沉痛地哀悼英雄门农。
涅斯托耳只得向阿喀琉斯求救。“亚各斯人的保护者呀,我的儿被杀死了,躺在那里。门农剥下了他的铠甲,夺去了他的武
。可怜他的尸
将要被拖去喂狗。快去救他吧,真正的朋友才敢保护战友的尸
!”阿喀琉斯听了立即朝门农冲了过去。门农见他奔来,连忙从地上拣起一块石
,朝他猛地投了过去,但石
碰到阿喀琉斯的铠甲被弹落下来。阿喀琉斯
下战车,徒步向门农
攻,用长矛刺伤他的肩膀。门农不顾伤势,朝阿喀琉斯扑来,用枪刺中他的手臂,鲜血顿时淌了
来,滴落在地上。门农兴奋地大叫:“可怜的家伙,现在站在你面前的是一位神祗的儿
,你不是他的对手,因为我的母亲厄俄斯是奥林匹斯圣山上的女神,她比你的母亲忒提斯
明十倍!”