“他是潘西最有人缘的学生之一。你知吗?”
“不,他没有。”
我得去动一下手术。”
“呃,我们一大堆人全推选老欧尼当班长。我是说他是大家一致推选来的。我是说只有他一个人才能真正担任这个工作。”我说——嘿,我真是越说越远啦。“可是另外那个学生——哈利。范里——当选了。他当选的原因是,那显而易见的原因是,欧尼怎么也不肯让我们给他提名。他真是腼腆谦虚得要命。他拒绝了…嘿,他真是腼腆。你应该帮助他克服这个缺
。”我瞅着她。“他告诉你这事没有?”
“哦,没什么危险!长得很靠外,而且非常小。要不了两分钟就能取来。”
接着她看着我,问了我一个我一直怕她问的问题。“欧纳斯特信上说他将在屋期三回家,圣诞假期从星期三开始,”她说。“我希望你不是家里人生病,把你突然叫回去的吧。”她看去真的很担心。她不象是好闲事,你看得
来。
我了
。“不
是谁,的确要过很久才了解。他是个怪人。许多方面都很怪——懂得我的意思吗?就象我刚遇到他那样。我刚遇到他的时候,还当他是个势利小人哩。我当时是这样想的。他其实不是。只是他的个
很特别,你得跟他相
久了才能了解他。”
“亲的,你可以要酒喝吗?”她问我,不过问得并不卑鄙。她的一切都太迷人了,简直很难用上卑鄙二字。
她摇了摇。我已经使她神魂颠倒了,好象是。她真有
神魂颠倒了。
接着,我真正瞎扯起来。“他把选举的事告诉你了没有?”我问她。“班会选举?”
“哦!我真替你难受,”她说。她也确实如此。我也上后悔不该说这话,不过为时已经太晚。
“哦,不会吧!”她举起一只手来捂住了嘴。
“不,家里人都很好,”我说。“是我自己。
“我真的不想喝。可我还是非常谢你,亲
的,”她说。“再说,餐车这会儿大概已停止营业。
此后我们就不再怎么谈话。她开始阅读自己带来的那本《时尚》杂志,我往窗外眺望一会儿。她在纽瓦克下了车。她祝我手术行得顺利。她不住地叫我鲁
尔夫。接着她请我明年夏天到
萨诸
州的格洛斯特去看望欧尼。她说他们的别墅就在海滨,他们自己还有个网球场什么的,可我谢绝了,说我要跟我的祖母一块儿到南
去。这实在是弥天大谎,因为我祖母简直很少
屋
,除非
去看一场混帐日戏什么的。可是即使把全世界的钱都给我,我也不愿去看望那个婊
养的
罗——哪怕是在我穷极潦倒的时候。
然后我从袋里掏火车时刻表观看。光是为了不让自己再继续撒谎。我一开
,只要情绪对
,就能一连胡扯几个小时。不开玩笑。几个小时。
就在这当儿,列车员过来查看罗太太的票,我趁机不再往下
了。不过我很
兴自己瞎
了一通。象
罗这样老是用
巾独人
的家伙——他这样
,是真要打疼别人——他们不仅在孩提时候下作。他们一辈
都会下作。可我敢打赌,经我那么信
一
,
罗太太就会老以为他是个十分腼腆、十分谦虚的孩
,连我们提名选他
班长他都不肯。她大概会这样想的。那很难说。那些当母亲的对这类事情
觉都是不太灵
的。
她用一异样的
光看着我。“也许我
了可我相信你的鼻
在
血呢,亲
的,”她突然说。
“你想喝杯尾酒吗?”我问她。我自己心血来
,很想喝一杯。“我们可以上餐车去。好不好?”
时间已经很晚了,你知。”她说得不错。我完全忘记这会儿已是什么时候啦。
我了
。“这就是欧尼的为人。他不肯告诉人。他就是有这么个缺
——他太腼腆、也太谦虚了。你真应该让他随便
儿才是。”
“情况不算严重。我脑里长了个小小的瘤
。”
“不,我不知。”
我了
,掏
了我的手绢。“我中了个雪球,”我说。“一个
得象冰一样的雪球。”要不是说来话长,我也许会把真情实况全告诉她。不过我确实很喜
她。我开始有
儿后悔不该告诉她我的名字叫鲁
尔夫。席密德。“老欧尼,”我说。
“呃,不,严格说来不可以,可我因为长得,一般总可以要到,”我说。“再说我还有不少白
发呢。”我把
侧向一边,
我的白
发她看。她看了真乐得不可开
。“去吧,跟我一块儿去,成不成?”我说。我真希望有她陪我去。
。她把烟去,可并不象她那年纪的大多数女人那样咽下去。她有不少迷人之
。她还有不少富于
的地方,你要是真想知
的话。
罗太大什么话也没说,可是,嘿,你真该见一下她当时的情景。我都把她胶住在位置上了。不
是谁家母亲,她们想要知
的,总是自己的儿
是个多么了不起的人
。