“让我来摸摸你的额角看。”
我听见我母亲走房间,带上了门。我等了一两分钟。跟着我就
了
橱。我刚一
来;就跟老菲芘撞了个满怀,因为房里漆黑一团,她已从床上起来,想过来告诉我。“我碰疼你了没有?”我说。现在得悄没声儿说话了,因为他们两个都在家。“我得
上就走,”我说。我摸着黑找到
“温表。谁说的?”
她是想尽快把她打发走,你听得来。
“据我所知是这样。快躺下去。再下去一儿。”
“吃几颗阿斯匹林吧,”老菲芘说。“霍尔顿是在星期三回家,对不对?”
“我只了一秒钟。我只
了一
烟。随后把烟从窗
扔
去了。”
“菲芘!”她说。“哟,别来这一啦。我早看见灯光了,好小
。”
“我是在浴室里祷告的。晚上好!”“晚上好。现在快给我睡昭。我的疼得都快裂开来啦,”我母亲说。她常常
疼。一
不假。
“呃,快睡吧。晚饭怎么样?”
她。“我可以搞得烧到比
温表还
。”
“我睡不着。”
“我不喜你这样,菲芘。我一
儿也不喜
,”我母亲说。“你不再要条毯
吗?”
“要我再说一遍?”
她这么一来,可吓得我命都没了。“怎么啦?”
“不要了,谢谢。祝您晚上好!”老菲芘说。
。
我差儿笑死。我立刻把我的手从她脑门上缩回,象是遇到什么可怕的危险似的。“谢谢你警告了我,”我说。
“好看极啦。除了丽丝的妈妈。她不住地弯过腰来,问她
冒好
儿没有,在整个放映期间简直没有停过。后来我们乘
租汽车回家了。”
“哈罗!”我听见菲芘说。“我睡不着。你们玩得痛快吗?”
“是丽丝。霍尔姆保教我的。你只要夹
两
,屏住呼
,想一些非常非常
的东西。一个电炉什么的。随后你整个脑门就会
得把人的手烧掉。”
“什么?”老菲芘说。
“我没有染到什么。她
本没病。
病就在她妈妈
上。”
我说。
“为什么,请问?”
我一下起来,奔过去把台灯关了。随后我把香烟在鞋底上
灭,放到衣袋里藏好。随后我一个劲儿扇动空气,想让烟散开——我真不应该
烟,我的天。随后我抓起自己的鞋
,躲
了
橱,把门关上。嘿,我的心都快从我嘴里
来了。
“前门!”她用清晰的耳语说。“他们回来啦!”
“糟糕透啦。”
“什么糟糕不糟糕的,你没听见你爸爸怎么教你用文雅的字儿吗?有什么地方糟糕?你吃的是极好的羊排。我都把莱克辛登路走遍啦,就是为了——”“羊排倒
不错,可查丽娜不
往桌上放什么东西,总是冲着我呼气。她也冲着所有的
呼气。她冲着一切的一切呼气。”
“那电影好看吗?”我母亲说。
我听见我母亲走房来。
“痛快极了,”我母亲说,可你听得她这话是言不由衷。她每次
去,总不能尽兴。“我问你,你怎么还不睡觉?房间里
和不
和?”
“和倒
和,我就是睡不着。”
“哦,我不会把你的手烧掉的。我不等它得太厉害,就会止住——嘘!”说着,她闪电似的一下
从床上坐了起来。
“菲芘,你是不是在房里烟了?老实告诉我,劳您驾,好小
。”
“呃,快睡吧。吻妈妈一下。你祷告了没有?”