“记得,他怎么啦?”萨洛梅加很兴趣地往前凑了凑。
“因为什么?”阿尔焦姆不由得打了一个寒噤。
冬眠醒来的一只瘪的苍蝇在窗角嗡嗡地叫着。一个农村姑娘,胳膊支着膝盖,坐
警备司令烦躁地扯了扯帽檐。
“我也正找他呢。谁知他跑到哪儿去了!我刚刚回来,房门开着,家里没人。您
是保尔没在家,那他就是被捕了。”
见这小坏,就狠狠揍了他一顿。现在这个人没必要再关下去了,我给上司写个呈文,
萨洛梅加轻蔑地吐了一唾沫,说:“他要是落在我手里,保
早就招了。审犯人
以,这儿谁也不许提起那次‘消遣’的事。你写什么呢?”
大麻烦了,我先来把秩序整顿一下。大目也可能来,还有一位洋大人跟他一起来,所
“真见鬼!”阿尔焦姆莫名其妙,转对铁匠说。
“唉,真是糟糕!本来就够受的了,偏偏又碰上倒霉事…”他愁眉苦脸地咕哝着。
一个钩。这时,门传来了
刺的响声。警备司令抬起
来。
在破旧沙发的边上,呆呆地望着肮脏的地板。
这事,你这个小神甫
本
不了。神学院的学生,怎么能当司令呢?你没用通条
他
“是戈卢派我来的。”他小声地说。“谢乔夫狙击师就要来驻防。你这儿可要大
警备司令把香烟叼到另一边嘴角上,说:“我这儿关着一个小坏。你知
吧,我
粉来了,想不到了这
事…”
队。…译者]打穿了。”
阿尔焦姆默默地了
。
我再来听您的信。”
“这小东西跑到哪儿去了?”阿尔焦姆开始生气了。
就是我这儿现在关着的这个小坏,公然在大白天把朱赫来劫走了。他俩抢走了哥萨克
的枪,打掉了他好几颗牙,一溜烟跑掉了。朱赫来跑得无影无踪,那个小坏却叫我们
“是啊,有什么事吗?”
萨洛梅加瞧了瞧怒气冲冲的警备司令,哈哈大笑起来。
吗?”
们在车站抓住了那个朱赫来,你大概记得,就是煽动铁路工人反对咱们的那个人。”
“你从他嘴里什么也没问来吗?”
冬妮亚走到阿尔焦姆跟前,向周围看了看,急促地说:“我也说不准确,不过,要
萨洛梅加不顾有妇女在场,野地破
大骂起来。
“哦…哦…是这样…”阿尔焦姆糊糊地拖长声音说。“我给这孩
送面
常沮丧。
找他有事吗?”他问姑娘。
“我是林务官图曼诺夫的女儿。我认识保尔。”
“风倒是好风,就是胳膊给博贡团[博贡团,1918年建立的乌克兰著名红军团
萨洛梅加一坐在凳
上,摘下了军帽。帽
上有一个三叉戟的珐琅帽徽,这是
“您找保尔到底有什么事?”
“咱们以后再谈吧!”
站在他面前的是萨洛梅加,一只胳膊缠着绷带。
“你也太放肆了。还是嘲笑嘲笑你自己吧!我是这儿的司令,你少闲事!”
事了?是真的?…”她的心情更沉重了。
有一个陌生的姑娘了栅栏门,朝屋
走来。
阿尔焦姆一声不响地听她讲着。当冬妮亚把她知的一切全都告诉了他之后,他异
现在上哪儿去找他?请问,您是谁家的小?”
阿尔焦姆走到院里,仔细看了看周围的情况。
“哈哈!…小神甫,别生气,当心气破了肚。我才不
你的事呢!闲话少说,
姑娘没有回答,反问了他一句:“您是保尔·柯察金的哥哥阿尔焦姆吧?”
上一批,就把他
掉。”
“真不明白,这是搞的什么名堂!房门大开着,保尔却不在家。”
烂的东西扔得满地都是。
“我整了他五天,他什么也不说。老是一句话:‘我什么也不知,不是我放的。’
姑娘仍然没有回答,只是忧虑地望着敞开的门。“我怎么昨天晚上不来呢?难
“你知,驻站警备队长奥梅利琴科这个笨
,只派了一个哥萨克往我们这儿押送。
简直是天生的土匪。你知,那个押送的哥萨克认
了这个小坏
,差
把他掐死。我
“哪阵风把你给来了?”警备司令
迎他说。
“这就清楚了,为什么家里搞得这样糟糟的。这孩
是鬼迷心窍了,惹
这
事来…
问。
“您回来的时候,门就敞着,就没见到保尔吗?”她向惊奇地注视着她的阿尔焦姆
这时,背后传来了脚步声。阿尔焦姆转过来。一条大狗竖着耳朵站在他面前。还
警备司令嘴角上叼着一支香烟,龙飞凤舞地写完最后几行字,然后在“舍佩托夫卡
“我找保尔·柯察金。”她打量着阿尔焦姆,轻声地说。
你还是告诉我,哪儿能搞到两瓶好酒喝喝吧!”
“咱们到屋里谈吧。”冬妮亚说。
乌克兰人民共和国国徽。
抓住了。材料就在这儿,你看看吧。”他把一份写好的公文推到萨洛梅加面前。
费了好大劲才把他拉开。他因为跑了犯人,在车站挨了奥梅利琴科二十五通条,所以一
警备司令朝姑娘那边扬了扬,示意他不要再讲下去。
警备司令哥萨克少尉”几个字下面,得意地签了名,名字写得很哨,最后一笔还甩了
警备司令得
警备司令发火了。
但是,屋里空空的,要打听都没人好问。
“我要走了。您也许能找到他。”冬妮亚在向阿尔焦姆告别的时候轻声说。“晚上
房里,了屋,一看就愣住了。屋里翻得
七八糟,破破烂
“下辈再养吧!前线吃
,我们都快给压扁了。”
铁匠告别后,赶着大车走了。
冬妮亚和阿尔焦姆你看着我,我看着你,谁也没有再声。
“可不是吗,太了。”铁匠附和着。
萨洛梅加用没有受伤的左手翻着材料,草草看了一遍。然后两盯着警备司令,问:
“这么说,你是到这儿养伤来了?”