今天发生在下房里的这场,起因是白天在窄小的过
里不知谁从小吃间里
来,转
的时候不留心碰了餐厅招待员瑟索伊一下,刚巧他右手
举着摆满菜肴的托盘,弯着
从门里飞跑
走廊。瑟索伊扔了托盘,泼了汤,打碎了三个
盘
和~个浅盘
。
虽然生活已经恢复正常,十二月以后有些地方仍有枪声,新的火灾也时有发生,好像早先的余烬还未烧完似的。
“特廖娜·斯捷潘诺夫娜,我已经跟您说了,您讲话可要当。乙”
“又吵又闹,又摔盘打碗的,要是值得也就算了。什么稀罕东西,
货太太,小心
的小市民,好好地的就要吞砒霜,这
过时的贞洁。我们在‘黑山’旅店里
了不少年,还没见过这号拨
是非的婆娘和欺侮女人的公狗。”
“他们快来了吗,小?”他向站在镜
前面的女人问
。“跟你们这帮人打
,
准保要冻坏。”
“先生们,三重奏不得不停下来。让我们向法杰伊·卡济米罗维奇表同情。他遇到了心烦的事,不得木离开我们。在这
时候,不能让他一个人走。我陪他去可能是必要的,我跟他一同去。尤罗奇卡,亲
的,
来一下,告诉谢苗把车赶到大门
来,他早就
好车了。先生们,我不和诸位告别。请大家留下来,我只是暂时离开一会儿。”
两个男孩在走廊里来回转。
前厅左边的镜面前站着一个
妆艳抹的太太,由于脂粉涂得过多,脸孔显得虚
,
上穿了一件在这
天气里过于单薄的
上衣。这位太太正在等人从楼上下来,她转过
背朝着镜
,一会儿从左边肩
、一会儿从右边肩
打量自己,看看自己从后面看上去是不是好看。
他们从来还没有像今天夜里坐车走这么远,走这么久。离“黑山”旅店只有一箭之遥,穿过斯棱斯克大街、诺温斯克大街和
园路的一半就到了,但酷烈的寒雾把天昏地暗的空间隔成一块一块的,仿佛它在世界各
都不相同。黄火的
烟、
蹄的喀塔声和
轨的轧轧声加
了这
印象,让人觉得已经走了不知多久的路,而且驶
了令人惊骇的远方。
二十四号客房里发生的事不过是茶房们平时最恨的一件小事。走廊里几乎每分钟都要响起铃声,墙上玻璃长匣里就
一个号码,告诉你是哪个房里的客人发神经病了,自己也不知
要
什么,就是不让茶房安生。
“你们
冻僵了的车夫从外边探来,长上衣的形状看起来像招牌上画的8字形小面包,
上冒
的一
哈气更加
了这
印象。
米沙和尤拉在门前的过里走来走去。这一切都
乎亚历山大·亚历山德罗维奇的意料之外。他原先以为大提琴家生活中
现悲剧,准是某
纯洁而庄严的不幸。可鬼知
这算什么。不外乎是肮脏下贱的丑事,尤其是对孩
们来说。
旅店门前停着一匹披着衣、缠着跨腕骨的
,
在一辆窄小、讲究的雪橇上。驭者座上坐着一个
车夫,用
着手
的双手抱住缩
脖
里的脑袋取
。
现在正给二十四号客房里的老傻瓜吉沙罗娃急救,给她吐剂,洗
胃。女仆格拉莎忙得团团转,又是
地板,又是把脏桶提
来,把
净的桶送
去。
下的这场风波早在这阵慌
之前就在下房里开始了,不过那时候还没觉得会
什么事,还没有派捷廖什卡坐车去请大夫和这位可怜的提琴师,科
罗夫斯基也还没来,门前走廊里也没聚集这么多人妨碍走动。
瑟索伊一咬定碰他的那个人就是女洗碗工,应该让她赔,扣她的工钱。现在已经到了晚上十一
钟,一半人快下工了,可他们还在为这件事争吵不休。
旅店的前厅很,在把
和存衣室隔开的栏杆后面,守门人在打诚地,鼓风机的噪音、熊熊炉火的呼呼声和沸腾的茶炊的尖叫声
得他昏昏
睡,但又不时被自己响亮的鼾声惊醒。
“都是你手脚发颤,白天黑夜就知像接老婆一样搂着你那酒瓶
,连鼻
都添饱了,像公鸭那样。
吗要碰人家,砸了盘
又拨了汤!谁撞你了,你这个不要脸的斜
鬼?谁撞了你?”
两个男孩请求跟亚历山大·亚历山德罗维奇一起在寒夜里坐车兜兜风。
第一乐章结束后,他走到演奏的人跟前,在大家的掌声中,告诉法杰伊·卡济米罗维奇外面有人找他,了一件不幸的事,演奏只好中止。然后,亚历山大·亚历山德罗维奇用手掌向客厅里的人挥了挥,让大家停止鼓掌,大声说
: