外面淡红、浅蓝而里面谈白的空壳
丢在桌
周围的草地上。从小伙
们上衣里
的衬衫也是淡红
和浅蓝
的。淡红和浅蓝也是姑娘们连衣裙的颜
。浅蓝
是天空,淡红
是云彩。云彩在天空中慢慢地、整齐地飘动,仿佛天空同它一起飘动。
“悲剧。想自杀。今天,叶尔莫莱村的征兵委员会检查他,也许要他。我参加游击队,他说。我要对社会上的言蜚语报仇。”
民警和哥萨克兵。
“一辈也治不好。疾病一烂到脊髓就完
了。自作自受。警告过他别去。主要是同什么人鬼混。”
“听说过。传染得真那么厉害?”
捷连季没说完…醉汉们的吵闹声被不远的地方发的一声爆炸声压住了。桌上的喧哗声停止了一下。一分钟之后又恢复了,并且吵闹得更厉害。一
分坐着的人站起来。清醒
的还能站住。另一些人两条
摇摇晃晃,想走到一边去,但站不稳,倒在桌
底下
“听说过桑卡·潘夫努金得病了吗?”
“他现在怎么办?
“你听我说,格什卡。你说传染上了,可如果不上她们那儿去,还会得别的病。”
“你告诉我别的吧,格什卡。我对社会主义还不大清楚。比如,什么叫怠工者。什么意思?
什么用?”
“格什卡,你说这话真该给你一个嘴
。你胆敢欺侮你的伙伴,你这个说谎的瘌痢
!”
“我知你指的是什么。看来你正研究这个问题。这不是病,而是木可告人的隐疾。”
“我用这杯老百姓自己酿的酒代替香槟酒为你们杯,兄弟们。祝你们长寿!新兵先生们!我祝你们万事如意。请注意!你们即将踏上遥远的征途,
起
膛保卫祖国,打退让俄国人民自相残杀、血染大地的暴
者们。人民希望不
血地谴责革命的成果,可布尔什维克党作为外国资本的
仆,把人民朝夕思慕的理想——立宪会议用刺刀的暴力驱散,无辜的人民血
成河。即将上战场的年轻人!俄国武装的荣誉受到拍污,把它洗刷
净,因为我们欠下我们诚实盟友的债,我们蒙受耻辱,我们注意到,
跟着红军,德国和奥地利也无耻地抬起
。兄弟们,上帝与我们同在。”加卢律还想说下去,但乌拉的喊声和要求符拉斯·帕霍莫维奇不要再说下去的喊声压住了他说话的声音。他把酒杯端到
边,一
慢慢喝着没过滤的白酒。这
饮料并不能让他满足。他喝惯了
味的
酒。但他意识到他在为社会牺牲,便
到心满意足。
这是复活节来得特别晚而早又来得特别早的节后的第三天,温和而宁静。库捷内镇的街上,一张张款待新兵的桌
摆在
天里,从大路的那
开始,免得妨碍车辆通行。桌
不完全在一条直线上,像一条弯曲的
,弯弯曲曲拉开。桌上铺着垂到地面的白桌布。
符拉斯·帕霍莫维奇·加卢津穿着粉红衬衫,腰里系了一条宽丝腰带,用
靴的鞋跟咯咯咯地敲着路面,两只脚一会儿往左伸,一会儿往右伸,从潘夫努金家
台阶上跑下来,跑到桌
跟前,潘夫努金的房
在桌
上面的山坡上,他
上讲起话来:
“我说着玩呢,你别激动。你猜我想告诉你什么。我在帕仁斯克开的斋。一个过路的人在帕仁斯克发表了一篇‘个解放’的演说。我,妈的,要参加无政府主义。他说,力量在我们自
。他说
和
格是动
电磁的激发。啊?妙吧!可我喝酒喝得太多了。周围喊得什么都听不见,耳朵都要震聋了。我受不住啦,闭住嘴,捷廖什卡。我说,脓包,妈妈的乖宝贝,堵住耳朵。”
“我想也是一句骂人话。说到电磁力,你说得对。我照广告,打定主意从彼得堡订购一条电磁腰带,为了开展活动。用代收货款的办法。可突然发生了革命。顾不得腰带了。”
“得了吧,格什卡!你真没良心。居然想得‘免除兵役’。咱们会同一天收到通知书,什么免服兵役!咱们要去同一个
队。他们把我从中学里赶了
去,这群混
。我妈伤心得要命。幸好没当志愿兵。说让我当士兵。爸爸自然会说话,那不用说,能手。他这
本领是从哪儿来的?天生的。没受过任何系统教育。”
大家合伙款待新兵。款待的主要品是复活节剩下的东西,两只熏火
,几个圆
形大面包,两三个
渣甜糕。沿桌摆满装咸蘑菇、黄瓜和酸白菜的磁盆,还有盛切成片的面包的碟
,这些面包都是农民自己烤的;一碟碟堆得像小山似的复活节彩
。彩
上主要涂的是淡红
和浅蓝
。
“你老是
雄鹰。这家伙真会骂人。那个米留可夫算什么东西。”人们喝醉了,在一片吵闹声中,格什卡·里亚贝赫对坐在自己
旁的朋友,捷连秀·加卢津,夸他的父亲。“真的,真是
雄鹰。大概不会平白无故卖劲。他想用
免除你服兵役。”
“我尽是这个问题的专家,可我告诉你,捷廖什卡,离开我远
,我喝醉啦。怠工者同其他人属于一伙。一说怠工者,你就同他是一帮。明白啦,笨
?”