(王译)
我不加思索地说:“这是肯定的。但是您从外地来,您的仆人又不在边,请允许我来送您。”
“我知,您认为回答我的问题毫无价值,但是,假如今天我不问你的话,我将要过一
痛苦的生活。”
他没有回答。这时我把胳膊递给他,以便让他挽住。
现在大概是白昼与黑夜替时极其寂静的暂停。
乎意料,我们的
都低下了。我们没有觉察到此时一切都静止了,因为我们什么都不去看,所以一切也就不存在了。当我们弯曲着
独自呆着,并四下张望,什么都看不见了,而且也
受不到风的阻力。但是我们内心却保留着记忆:不远
座落着带房
和幸好带有角烟囱的房屋,黑夜通过烟囱
房屋,经过阁楼
到各个房间。真幸运,明天又将是一天,在明天,真是不可思议,人们将可以看到一切。
“又是这些消息,明显骗人的消息!”
“我求您告诉我,穿着如此讲究的先生,是不是人们给我讲的是真的:在黎有些人仅仅穿着装饰漂亮的制服;有些房屋只有大门;夏季的天空整个一片蔚蓝,镶在上面
化它的全是心形的白云。那里是不是有一个珍奇
品陈列馆,参观的人多极了,馆里只有一些挂着小牌
的树,小牌
上写着
了名的英雄、罪犯、以及相
的人的姓名。”
“黎的街
都突然分岔,街上很喧闹,不是吗?不总是一切都井井有条,这怎么能行呢?有一次发生了事故,人们迈着那很少
及地面的大城市的脚步从相邻街
聚集过来。大家虽然都很好奇,却又惟恐失望,他们呼
加快,向前伸着小脑袋。如果相互碰着了,他们就
地鞠躬并请求原谅:‘真对不起——我不是故意的——太拥挤了,请您原谅——我太笨拙了——我承认。我的名字叫——我的名字叫
罗姆-法罗什,我是卡博丹街的调料小贩——请允许我明天请您吃晚饭——我的夫人也将非常
兴。’他们就这样说着,街
上吵得震耳
聋,烟囱里的烟冒
来,在房屋与房屋之间落下。事情就是这样。并且或许有这
可能:有一次两辆汽车停在了贵族区繁华的环行
上,仆人恭恭敬敬地打开车门,八条纯
西伯利亚狼狗
了下来,吠着从行车
上奔跑过去。当时有人说:这些是化了装的、年轻的
黎时髦人。”
然后情而又谨慎地说:
这时,醉汉把眉向上挑了一下,眉
之间闪闪发光,他断断续续地说:“是这样——我想睡了——所以我要去睡了——我有一个内弟在杰克广场——我到那里去了,因为我住在那里,因为那里有我的床——我现在就去——我只是不知
他叫什么,住在哪里——我好像给忘了——但是这没有关系,因为我甚至从不知
,我到底是不是有一个内弟——现在我要走了——您相信我会找到他吗?”
他几乎闭上了睛。当我沉默时,他把双手
到嘴里,用劲拽下
。他的制服很脏,可能是别人把他从酒馆里撵了
来,对此他还浑然不知。