我试着站起来,又倒了下去。“得厉害。”我说,我
到膝盖一阵疼痛。不过酒店里的人没有看见我,这使我很
兴,因此我觉得在这儿躺到天亮是最舒服不过的事情。
虽然事情并非如此,但由于他的猜测,我已引起了他的注意。这情况使我很
兴。我对自己没有回家
到满意,对我来说,我的朋友很难得,他能在那些人面前抬举我,而不需要我自己去争取!我极友
地看着我的朋友,我
脑里想着要在危险时刻保护他,特别是要保护他不受情敌和
吃醋的男人的伤害。他的生命比我自己的生命更宝贵。我觉得他的脸长得很
,我为他的艳福
到骄傲,我分享今晚两个姑娘给他的吻。啊,今晚多快乐!明天他会和安娜小
谈这事,开
当然要扯一扯平常的话题,然后他会突然说:“昨天夜里我和一个人呆在一起来着,你,小安娜,肯定从没见过他。他看上去——我该怎么描述他好呢——看上去就像一
不断晃动的
,上面不大适宜地长
一颗黄
黑发的脑袋。他的全
披着许多很小、很显
的发黄的布块,把他裹得严严实实,因为夜里没有刮风,所以衣服很贴
。他胆怯地走在我
边,你,我亲
的、那么会亲吻的小安娜,我知
你准会觉得有
可笑,有
害怕,可我,我的魂早就由于对你的
而飞得无影无踪,我倒
兴有他作伴。他也许不太
兴,所以默不作声,可走在他
边的人却兴奋不已。我昨天为自己的幸运而心里
滋滋的,可我几乎忘了想你。我觉得,好像随着他那扁平
脯的呼
起伏,繁星密布的天空那
的穹
也在升起。视野开扩了,火红的云彩下,山
风光一望无际,它也同样使我们快乐无边——我的天,我多
你小安娜,我
你的吻胜过
景。我们别再说这个人了,我们彼此相
。
我的朋友可能是独自一人一直走到桥都没有发觉我的不辞而别,因为过了好一会儿,他才来到我跟前。他同情地弯下
,用柔
的手抚摸我时,
到很惊讶,我没有理他。他来回抚
着我的面颊,然后把两只胖乎乎的手指放到我低低的额
上说:“您摔疼了,是吧?路
得要命,得小心才是——
摔疼了吗?没有?喔,膝盖摔疼了。是这么回事。”他用一
唱歌的声调说话,好像在讲述一个故事,一个远在天边的膝盖摔痛的很有意思的故事。他的胳膊也在动作着,但他
本没想
当我们漫步走上码时,我虽然羡慕我的朋友得到了亲吻,但我也
兴地
到他在我面前,正如在他
里我在他面前一样,也许会
到内心羞愧。
我对自己说:“这人多没心!他对我这番恭谦的话所抱的无所谓的态度多么典型,多么明显!他很幸福,因而认为他们周围发生的一切都是理所当然,这就是
在福中的人的样
。他们幸福了,便把一切都看得那么
好。要是我现在
到
里,要是在他的面前,在桥拱下面的这条石
路上,痉挛把我撕成碎片,我也得老老实实地适应他的幸福。是的,要是他的火气一上来——一个
在福中的人是危险的,这毫无疑问——他会像一个拦路行凶者一样把我打个半死。肯定会是这样,我胆
小,我会害怕得连喊叫的勇气都没有——天哪!我害怕地四
张望。在远
的一家镶着长方形黑玻璃的咖啡店前,一个警察在石
路上遛来遛去。他的
刀有
碍事,他便把它拿在手里,这下走起路来就神气多了。我和他之间还有一段距离时,我也听得见他发
的低低的
呼声,这时我相信,要是我的朋友想打死我,这个警察也不会来搭救。
可这番话却使我很受动,我非常抱歉的是,也许我的硕长
影会令他
到不快,他在我
边可能显得太矮。虽然是在夜里,并且我们几乎也碰不到什么人,但这
情形仍使我
到如此痛苦,以至我不得不弓起腰走路,这样一来,我的两手就
到了自己的膝盖。为了不让我的朋友看
我的意图,我只是缓慢地、小心翼翼地改变着自己的姿式,我让他看防护岛上的树木,让他看桥
上的灯光在
中的
相辉映,试图以此把他的注意力从我
上引开。可他突然一转
,脸对着我宽厚地说:“您怎么这样走路?您整个人伛偻着,差不多和我一样矮!”
他说这话是一番好心,所以我回答说:“可能是这样。不过我觉得这姿式很舒服。您知,我
不大好,
直
我觉得很难受。这可不是小事,我走得很慢——”
可他觉得事情并不那么简单,他被自己的幸福冲昏了,不能理解我这番话的意思,于是只得说:“行,悉听尊便。”他抬
看了看磨房钟楼
上的钟,指针差不多指向了一
。
我们站在栏杆边,我上手
,因为
上
来阵阵凉风,我就像人们夜里站在一条河前可能
的那样,无缘无故地叹了
气,接着我想继续走。可我的朋友望着河
一动不动。后来他靠得离栏杆更近了,把胳膊肘支在铁栏杆上,把额
放
手掌。我觉得这样
很蠢。我
发冷,不得不把大衣领往上拉。我的朋友伸伸
,把靠在胳膊的上
伸到栏杆外面。为了不打呵欠,我不好意思地抢着说:“是吧,的确奇怪,只有夜晚才能使我们完全陷
回忆之中。比如现在我就能想起这么一件事。一天晚上,我斜
坐在一条河岸的长椅上。我的
搭在手臂里,手臂放在椅
的木质靠背上,我望着河对岸似云的群山,听见海滨酒店里有人轻柔地拉着提琴。两岸时不时有吐着阵阵烟雾的火车隆隆而过。”——我就这么说着,拼命地虚构一个个怪异的
情故事;残暴野蛮和蹂躏
当然也是少不了的情节。
这就是我的想法。但那时我的思绪混,因为莫尔多瓦河以及河对岸的城区都已笼罩在夜幕之中。只有几盏灯亮着,和望着它们的
睛捉迷藏。
我刚说几句话,我的朋友便漫不经心地转过
——我觉得他只不过对在这里还能见到我
到惊奇——说:“您看,事情总是这样。当我今天走下楼梯,打算在聚会前再作个晚间散步的时候,奇怪地发现我的两只发红的手在袖
里来回地晃动,晃得异常快活。那时我就估计到会有艳遇。事情总是这样。”他边走边说,并且只是对一
微不足
的小事观察着那样随便说说。
他有怀疑地说:“这只不过是心情的关系。我觉得您从前一直是
起
走路的;在和别人聚会时也还凑合。您甚至还
舞来着,对吗?没有?不过您是
直
走路的,现在您也能直起
。”
我用手作了个拒绝的姿式,持说:“行,行,我
直
走路。不过您过低估计了我。我知
什么是得
的举止,因此我才弓着腰走路。”
不过现在我也知该怎样
,因为恰恰面临可怕的局面时,我便会有很大的决心。我必须跑,这很容易。就在现在,在往左拐
卡尔斯布吕克时,我可以往右一下
跑到卡尔胡同。这条胡同有好多拐角,那儿有黑
的住
大门,有开着门的小酒馆,我用不着
到绝望。
当我们走到码终
的桥拱下面时,我甩开膀
就往那条胡同跑;可正要跑
教堂的一扇小门时,我摔倒了,因为我没看到那儿有一级台阶。啪嗒地响了一声。最近的那盏路灯还离得好远,我倒在黑暗之中。对面一家酒店里走
一个胖妇人,提着一盏烟雾腾腾的小灯,看看到底在胡同里
了什么事。弹钢琴的声音停止了,一个男人把半开着的门完全打开了。他往台阶上吐了一大
唾沫,
挤住那女人的
脯说,不
怎么说,这儿发生的事无关
要。然后他们俩转过
,门又关上了。