“医生。”
“您肯定?”
“刚才是一百零二度。”他说。
“你们不能来,”他说“千万不要被我传染。”
“当然有用了。”
“一百来度吧。”我说。其实是一百零二度四分。
我测了他的温。
堤岸下,被我们惊飞了,我立刻举枪击落两只。有几只仍然栖息在树上,其他大分都钻
了
木丛。要想把它们赶
来,你得在生长着
木丛的土地上
几下。结果,你在这些又
又有弹
的树枝上摇摇晃晃,还没站稳时,它们又飞了
来,你很难瞄准。我击落了两只,放跑了五只。不过,我在动
返程时,在离家不远的地方发现了一群鹤鹑,不禁窃窃自喜,还剩下许多,改日再来寻觅猎捕。
“哦,不,我会死的。我听到他说一百零二度。”
“什么?”
“我还能活多久?”
“不要想。”我说“放松儿。”
我走到他边,发现他还保持着我离开时的姿势。他面
苍白,但两颊烧得通红,
睛依旧一动不动地盯着床脚。
他盯着床脚的目光渐渐轻松了一些,一直绷着的那
劲儿也终于缓了下来。第二天,他轻松极了,为了一
儿无关
要的小事儿就大哭大叫起来。
“我不担心,”他说“可是我忍不住。”
“我大概什么时候会死?”他问。
回到家,家里人告诉我孩不让任何人
他的房间。
“喝,把药吃了。”
“你的温没问题,”我说“没什么好担心的。”
原来自早上九起,整整一天时间,他都在等死。
“人发烧到一百零二度是不会死的,你真是在说傻话。”
我坐下来,打开《海盗故事》,读给他听,但看得来,他
本没兴趣。于是我停了下来。
“我知会的。在法国上学的时候,同学们告诉我,发烧到四十度就活不了了。我已经一百零二度了。”
“多少?”
“您觉得这有用吗?”
“哦。”他说。
“我放松的。”他说着,
睛直直地盯着前方。显然,他在极力克制自己。
“你这可怜的宝贝儿,”我说“哦,可怜的傻宝贝儿,这就像英里和公里的问题。你不会死的。那温度计不一样。用那
温度计测,三十七度是正常
温。而用这
温度计测,正常
温是九十八度。”
“你不会死。你这是怎么了?”
“谁说的?”
“十分肯定。”我说“这就像英里和公里的换算一样。你知,就好像我们车速开到七十英里,该换算成多少公里一样。”