“我想这该是绝妙的,塔迪塔迪(Tatie)是海明威给自己起的绰号。,”我妻说。她长着一张线条优雅的脸,每次作
决定时,她的
睛和她的笑容都会发亮,仿佛这些决定是珍贵的礼
似的。“我们该什么时候动
?”
我见到了你,人儿,不
你是在等谁,也不
我今后再不会见到你,你现在是属于我的,我想。你是属于我的,整个
黎也是属于我的,而我属于这本笔记簿和这支铅笔。
接着我又写起来,我地
了这个短篇,迷失在其中了。现在是我在写而不是它在自动发展了,而且我不再抬
观看,一
不知
是什么时间,不去想我此时
在何
,也不再叫一杯圣詹姆斯朗姆酒了。我喝腻了圣詹姆斯朗姆酒,不再想到它了。接着这短篇完成了,我
到很累。我读了最后一段,接着抬起
来看那姑娘,可她已经走了。我希望她是跟一个好男人一起走的,我这样想。但是我
到悲伤。
既然坏天气已经来临,我们大可以离开黎一个时期,去到一个不下这
雨而会下雪的地方,那儿雪穿过松林飘落下来,把大路和
的山坡覆盖起来,在那个
,我们夜间走回家去的时候,会听到脚下的雪吱嘎吱嘎地响。在前锋山前锋山为瑞士西南
日内瓦湖东北湖滨的一小城。南有一所木制农舍式的别墅,那里的膳宿条件特佳,我们可以一起住在那里,看我们的书,到夜晚
和地一起睡在床上,敞开着窗
,只见星光灿烂。那是我们可以去的地方。乘三等车价钱并不贵。那儿的膳宿费比我们在
黎
费的并不多多少。
“啊,我想上就走。难
你不早就知
吗?”
一个姑娘走咖啡馆,独自在一张靠窗的桌
边坐下。她非常俊俏,脸
清新,像一枚刚刚铸就的
币,如果人们用柔
的
和被雨
滋
而显得鲜艳的肌肤来铸造
币的话。她
发像乌鸦的翅膀那么黑,修剪得线条分明,斜斜地掠过她的面颊。
“随你想什么时候走都行。”
也许离开了黎我就能写
黎,正如在
黎我能写密歇
一样。我不知
要这样
为时尚早,因为我对
黎了解得还不够。但是最后
黎却还就是这样写
来的。不
怎么说,只要我妻
想去,我们就去,于是我吃完牡蛎,喝
了
酒,付了我在这咖啡馆里挂的账,便抄最近的路冒着雨——如今这只不过是当地的坏天气而已,而不是改变你的生活的什么东西了——赶回圣
内维埃弗山,回到山
上的那
房间。
“也许等我们回来的时候,这儿天气就晴好了。等天晴了,变冷了,就会非常好。”
)为西印度群岛中的一个岛屿,是法国的一个海外行政区,首府为法兰西堡。朗姆酒使我的心都
和起来。
知。作者谈到这篇小说的创作过程,指的是《在密执安北
》。
我注视着她,她扰了我的心神,使我非常激动。我但愿能把她写
那个短篇里去,或者别的什么作品中,可是她已经把自己安置好了,这样她就能注意到街上又注意到门
,我看
她原来是在等人。于是我继续写作。
我吃着那带有烈海腥味和淡淡的金属味的牡蛎,一边呷着冰镇白
酒,嘴里只留下那海腥味和多
的蛎
,等我从每个贝壳中
下那冰凉的
,并用味
清新的
酒把它
下肚去,我不再有那
空落落的
觉,开始
到快活并着手制订计划了。
“我看天一定会好的,”她说。“你能想到去旅行,不也是真好吗。”m.GugExS.Com
我要把旅馆里那间我写作的房间退掉,这样就只需付勒穆瓦纳红衣主教大街74号的房租了,那是微不足的。我给多
多指《多
多星报》。海明威早年曾任该报驻
黎记者,后来才辞职当专业作家。写过一些新闻报
,它们的稿费的支票该到了。在任何地方任何情况下我都能写这
报
,因此我们有钱作这次旅行。
这短篇在自动发展,要赶上它的步伐,有一段时间我写得很艰苦。我又叫了一杯圣詹姆斯朗姆酒,每当我抬观看,或者用卷笔刀削铅笔,让刨下的螺旋形碎片掉
我酒杯下的小碟
中时,我总要注意看那位姑娘。
我把这短篇合起在笔记簿里,把笔记簿放上衣的暗袋,向侍者要了一打他们那儿有供应的
牙牡蛎和半瓶
白
酒。我每写好一篇小说,总
到空落落的,既悲伤又快活,仿佛
了一次
似的,而我肯定这次准是一篇很好的小说,尽
还不能确切知
好到什么程度,那要到第二天我通读一遍之后才