繁体
我在一个大学生社团里听上几句,给我.(本来羞怯)的天
找一些盈狼的、有活力的、放
的东西,还没有练习一个星期,就开始戏
大城市的人和大德国人了。我以令人惊讶的速度学会了在咖啡厅的角落里消磨时光,成了泡咖啡厅的真正的光荣勇士。在
刚的这一章中当然也有女人——或者不如说娘儿们,就像我们大学生中傲慢的叫法。
这
事我有得天独厚的条件,我是一个相貌堂堂的年轻人,
材修长,面颊上还带着新从海上带来的古代铜像一样的颜
,动作像
运动员一样灵活,比起那些苍白的、被室内的空气像鲜鱼一样风
了的、穿着漂亮的年轻店员——他们跟我一样每个星期天都在哈
湖和昏德凯勒的舞厅里寻找猎
—一我总能轻易得手。一会儿是一个长着麦草一样金发、
肤雪白的来自麦克
堡的使女,就在她回家休假之前,刚刚
完了舞,就被拖
了我的房间;一会儿是一个好动的、来自波兹南的小个儿犹太女人,是在
茨附近卖长袜的——大
分是便
我从那难以忍受的课堂里走
来,踏上城市的街
,那
自卫的本能一下
变得如此
烈。那时的柏林,惊诧于自己的繁荣,充满忽如其来的
刚之气,从所有的石
和街
里
着电力,不可抗拒地
加给每个激烈搏动的速度,我自己刚刚发现的
刚之气所产生的幻象和贪得无厌的柏林何其相似。城市和我都突然冲
了新教徒式循规蹈矩的、小市民气的樊笼,急匆匆陷
新的力量和机遇的狂喜之中—一城市和我这个
小伙儿都由于焦躁不安,像直
发电机一样震颤不已。我从没有像那时那样理解和喜
柏林,在这拥挤的、温
的人类蜂房里,我的每个细胞都渴望突然膨胀,每个
烈的青
躁动,除了在这个
力四
的
妇的颤动的怀里“在这个焦躁的、作溢着力的城市里,还有哪里可以发
呢!她一下了把我拽过去,我投
她的怀抱,
她的血
,我的好奇匆匆地盘上她的整个石质的、但温
的躯
——从早到晚我都在街
狼
,在湖边追巡,搜寻着她的藏
之所:真的,我真是着了迷,不顾学业,而投
到这
生动、有趣、富有冒险
的侦察之中。但在这
过激的行为中,我当然只听从我的天
的一个特
:从童年起我就不能一心多用,我对其他任何活动总是一下
变得无知无觉;不论何时何地我只有这
单线推
的活力,直到今天我在工作中仍是疯狂地咬住一个问题不放,不尝到它最后一
骨髓的味
绝不罢休。
被父亲
着接近思想,我就憎恨任何以文字形式
传下来的知识,因此我只吃力地念到
中毕业,
决拒绝上大学
造也就不足为怪了。我当时想当军官、
手或工程师,事实上,并没有
迫
的倾向要我从事这些职业中的任何一个。仅仅是对纸,对科学的说教的反
使我想要实际行动而不是学术。但我父亲对~切与大学有关的东西却怀着狂
的敬畏,
持要我接受大学教育。我没能如愿,只让他作
让步,我可以不选古典语文学而选英国语文学(我最终带着隐秘的私心接受了这个两全之策,我以为了解了这
航海语言,就可以更容易地开始无限渴望的海员生涯了)。
那份履历中再没有比下面这样友好的评语更不正确的了:我在柏林的第一个学期由于言行可嘉的教授们的引导获得了语文学的基础知识——我那时猛烈
发自由的激情,哪里知
什么上课和老师!
一次在大学教室的短暂停留,那污浊的空气,布
似的单调而又傲慢的讲座就使我昏昏
睡,我得费很大力气才能不把
放在课桌上睡着——我本以为已经幸运地摆脱了小学,以及它的教室、过
的讲台和
求疵的咬文嚼字,但这里简直踉小学一样。破旧的备课本里的词句均匀地
厚重的空气,细如貌粉,好像沙

枢密顾问薄薄的、张开的嘴
。在小学时,我就曾怀疑自己闯
了一间思想的停尸房,在那里冷漠的手把死去的思想割来划去,肆意摆
,现在这
模得着的怀疑又在这间早已陈旧的亚历山大式的作坊里可怕地起死回生了。
那时,在柏林的那
自由
成了一
如此
烈的迷醉,使我不能忍受哪怕课堂上偶尔的小测验,甚至我自己房间的局围:一切不带冒险
质的东西在我看来都是浪费时光。这个
臭未
、刚刚被卸下笼
的外地小伙
,现在
制地给自己
上笼
,要当真正的男
汉: