繁体
莎兰德
暴地扒开他的
,将
用力
该
的地方,痛得毕尔曼隔着胶带
声嚎叫。
她拿
“很好。”她弯
拿起自己的背包。“你认得这个吗?”他

。“这是我上星期来的时候带的背包,很实用,我从米尔顿安保借来的。”她拉开底
的拉链。“这是数码录像机。你有没有看过TV3的《透视内幕》节目?这就是那些下
记者用隐藏式摄影机拍摄时用的玩意。”她说完又拉上拉链。
“你一定觉得奇怪,镜
在哪里?这正是它最厉害的地方。广角光纤镜
,就像纽扣一样,藏在肩带扣环内。你也许还记得在你开始摸我以前,我把背包放在桌上。因为要对准床。”
八
半,她拨了电话给布隆维斯特。
他们最后一次真正见面是在一九八四年,他带着她和毕耶去赫德史塔北
猎野兔。毕耶去试他刚买的新猎犬——一只瑞典猎狐犬。哈洛德当时七十三岁,她则尽最大努力接受他的疯狂行径,尽
这行径让她的童年成为梦魇,并影响她整个成年生活。
她哥哥似乎没有察觉到父亲的每字每句都像鞭
在她
上一般,反倒还大笑起来,伸手勾住父亲,然后说一些类似你也知
女人就是这样的话语,以他自己的方式来化解
张气氛。他愉快地朝西西莉亚眨眨
,同时建议哈洛德藏
到地势较
。
毕尔曼十分痛苦。他的肌
无用武之地,整个
仿佛麻痹了。他记不得自己是否失去意识,但确实心神混
。他慢慢能再次控制
时,发现自己赤
地躺在床上,手腕上铐着手铐,双脚很不舒服地张开着。
遭电击
留下刺痛的烧灼痕迹。
她站起来走到床的另一边。他只能无助地目视…这又是
什么呀?莎兰德把客厅那台三十二寸的电视给推了
来,DVD播放
放在地上。她望着他,鞭
仍拿在手上。
在那个
光普照的秋日里,哈洛德心情不错,近乎和善。但
林区后,他忽然毫无预警地开始破
大骂,以极尽羞辱的言词批评她的
德观与
生活,还大吼说这
残货难怪留不住男人。
莎兰德拉过藤椅,穿着靴
的脚跷到床上一面
烟一面耐心等着。毕尔曼想跟她说话,却发现嘴
被封住。他掉转过
,看见
屉全被拉
来丢在地上,里面的东西散落一地。
·塔玛所写关于“激光人”①著作,但看不到几页便不得不将书放下。那让她立刻联想到自己的父亲。他脑
里究竟有些什么幻想?
毕尔曼
到一阵惊恐的寒意直透
,不由得失去镇定,扯动手铐。她占了上风。不可能!当莎兰德俯
将
置于他两
之间时,他全然无力反抗。“你是个
待狂是吗?”她用一
就事论事的
吻说。“你喜
把东西
到人的
里,是吗?”她直视他的双
,脸上毫无表情。“不用
剂的是吗?”
“你全神贯注吗?别说话,只要
。你听到我说的话吗?”他

。
他既懊悔又惊慌,连忙开车送她到医院。他编造一起离奇的意外事故,但还是被急诊室所有医护人员一
看穿。她
到羞耻。他们替她
了十二针,要求她住院两天。然后叔叔来接她,载她回他家去。此后她再也没有和丈夫说过话。
你毁了我的一生,西西莉亚暗想。我还只是个孩
的时候,你就毁了我的一生。
直到有一天她
手反击,终于使他彻底失控,最后竟朝她投掷剪刀并
她的肩胛骨。
“别再哼哼唧唧了。”莎兰德模仿他的声音说:“如果你抱怨,我就要惩罚你。”
当时是西西莉亚一生中最脆弱的时刻。她刚刚在三个月前结束婚姻。家
暴力…多么平凡无奇的字
,展现在她
上的却是永无休止的
待。打
、推撞、情绪
的恐吓,还有被打倒在厨房地板上。她丈夫总是莫名其妙地发作,攻击行为也没有严重到让她真正受伤。她已习以为常。
“我找到你的玩
了。”莎兰德说着举起一条
鞭,同时拨
着地上一堆假xxxx、
和橡胶面
。“这是什么玩意?”她拿起一个
大
。“别,别说话,我也听不到。你上星期就是在我
上用这个?你只要
就行了。”她弯
向前期待着他的回答。
有那么一刹那,冻结的瞬间,西西莉亚看着父兄,并发现自己手上拿着上膛的猎枪。她闭上双
。当时除了举枪连发两枪之外,似乎别无选择。她想把他们俩都杀了。但她没有这么
,而是把枪放到脚边,转
走回停车
,然后丢下他们独自开车回家。打从那天起,她便不再让父亲
她家门,也从未去过他家。