繁体
“我能再喝一杯吗?”弗洛德向。
“我很喜
西西莉亚。”
“那么你希望我继续吗?”
“你今天激起了不小的情绪反应。”弗洛德说。
“我知
。"
“这也许是亨利的消遣,但我现在发现的新资料比这么多年来任何人的发现都还要多。
下有些问题必须获得解答。”
“你觉得呢?”
下午四
左右,他回到海泽比岛,又作了另一个决定:戒烟。自从
伍后,他一直持续运动,或是上健
房或是沿着梅拉斯特兰南路跑步,但温纳斯壮的事件开始后,这项习惯便中断了。
了鲁洛克监狱,他又开始举重,主要是当成一
心理治疗。但
狱后,便几乎没有运动,现在也该再重新开始了。他穿上运动服,一开始慢慢地往戈弗里小屋的
路跑去,然后转向要
方向,跑上较崎岖的越野路径。在军中他便不再参加越野比赛,但他始终认为在林区比在平坦的跑
上跑步更有趣。他沿着“东园”四周的围墙跑回村里,爬上宾馆最后几层阶梯时已是全
酸痛、上气不接下气。
他在
天座待了一小时后,决定暂时搁下这些问题,在仲夏节前夕
和范耶尔家族无关的事。手机一直没响。
莉卡和丈夫不知上哪玩乐去了,他找不到人说话。
“她吩咐要我阻止你继续打探家族的事情。”
弗洛德回家后不到几分钟,
丁便开着车来了,车
就停在小屋前的路旁。他过来是想打个招呼。麦可先祝他仲夏节愉快,并问他想不想喝一杯。
“还是不要比较好。我只是回来换个衣服,然后就要开车回城里,到伊娃那儿过夜。”
布隆维斯特仰
望天,乌云已逐渐聚拢。
“像是暴风雨要来了。”弗洛德说:“如果风
得太猛,我会支撑着你。”
布隆维斯特叹了
气。赫德史塔的人好像全都知
范耶尔雇他的用意。
“毕耶是个自大的蠢
。”
“我和西西莉亚谈过了。她现在有
心神紊
——她和亨利一直都很亲密。如果她说了什么…不好听的话,希望你能原谅她。”
“我知
,不过她也可能很难相
。我只是想告诉你,她非常反对你继续挖掘我们的过去。”
“关于海莉这事已经纠缠亨利数十年。我不知
…海莉是我妹妹,但所有
觉毕竟都已十分久远。弗洛德说你的合约只有亨利能终止,以他目前的情况看来,恐怕是弊多于利。”
他放下报纸,想着西西莉亚。他没有告诉任何人——除了莎兰德之外——海莉房间的窗
是她打开的。他担心她会因此成为嫌犯,而伤害她是他最不想要的结果。然而问题总是要问,迟早罢了。
“我不会的。”
“那就好…对了,换个话题,我们现在还有另一个合约要考虑。既然亨利病了,短期内无法履行他
为《千禧年》董事的职务,我有责任
他们静静坐了一会。
“看得
来。”
七
左右,弗洛德开车前来,往他对面的椅
重重坐下。布隆维斯特给他倒了一杯斯科纳烧酒。
“西西莉亚,我发现一些事情,真的得和你谈谈。”
弗洛德看了看那杯斯科纳酒,一
饮尽。
“我明白,你怎么回答?”
她倒退一步。
“但西西莉亚不是,她非常生气。”
“抱歉,
丁,我若未经亨利允许向你透
任何事,就等于违约。”
六
冲完澡,他煮了几个
铃薯,又用芥末酱腌鲱鱼、香葱加
了开面三明治,拿到屋外坐在摇摇晃晃的桌边面向着桥吃了起来。他倒了一杯烈酒,为自己
杯。最后看起薇儿·麦德米的推理小说《
人鱼在唱歌》。
“我说关于你该
的事,亨利已经很清楚地指示我。只要他没有改变指示,你就得继续照合约走。我希望你能尽力执行合约中你那
分的义务。”
所有店都打烊了。赫德史塔几乎空
的,居民们似乎也都躲到避暑小屋去过仲夏节了。布隆维斯特走到史塔旅馆的
天座,这里还开着,于是他
了咖啡和三明治,看起了晚报。这世界没发生什么大事。
“如果亨利死了,这些无聊的调查
上就得结束,到时候你这个侦探就得哭哭啼啼地卷铺盖走路了。”西西莉亚说完转
就走。
麦可

。
“我懂。”他忽然面
微笑。“亨利向来
衷这类秘密协议,但最重要的是,我希望你不要让他有过度的期待。”
“你有任何
展吗?”
“谢谢。”
“你难
不明白浪费该死的
力追踪该死的海莉,只不过是想让亨利内心不那么空虚?你难
没看见他躺在那里快死了?现在他最不需要的就是再受刺激、再空
喜一场…”
布隆维斯特等着他继续说。