那是第一次。自那以后他拿到那信时夏洛都不在场。通常它来时他都还未下班,夏洛
只得让它躺在那儿,而自己则上楼去,但是即便没看到,她也能从他脸上表情的变化看
它来,而那些个晚上她很少能在晚餐前见到他。显然,不
信里写着什么,他都想自己去应付;而那之后他总是显得苍老了许多,仿佛失去了生命的活力与勇气,并且差不多忘记了她的存在。有一晚他整晚不说话;而一旦开
,则常常是拐弯抹角地批评她家里的布置不合理,或者建议她改变某些家务
理,有时还会不太自然地问她有没有觉得乔伊斯的保姆过于年轻浮躁,有没有亲自留心给彼得——他嗓
发炎了——穿
好再让他去上学。这
时候,夏洛
就会想起她同肯尼斯-阿什比订婚时朋友好心的劝告:“同一个心碎的鳏夫结婚!那岂不是太冒险了吗?要知
尔西-阿什比始终占据着他的全
心。”而她又是怎样开玩笑似的回答:“他或许会乐意溜
来透
气吧。”这一
她当时确实说对了。在最初的几个月里,不需要别人告诉她,她也知
肯尼斯同她在一起非常幸福。当他们度完
月回来,劝过她的那位朋友问
:“你对肯尼斯施了什么法术?他看上去年轻了二十岁。”这一回她愉快地答
:“我想我是把他从过去的生活中彻底拖
来了。”
还有一可能,说好听
叫“藕断丝连”夏洛
-阿什比是个
谙人事的女人,对于人心的错综复杂她从不抱幻想,而且有关“藕断丝连”之类的事她也耳闻目睹了不少。可她嫁给肯尼斯-阿什比后,她的朋友们不仅没有暗示过这类可能
,反而说:“这下你惨了,嫁给一个大情人不过是挂名差使。肯尼斯自看见
尔西-考特后连别的女人看都再没看过一
,他们婚后那些年,他看上去总是更像一个快快不快的情人,而不是一个安适舒心的丈夫。他决不会让你动一把椅
或挪一下台灯的;而且不
你去
什么,他心里
在那些灰信件一封封地飞来之后,她在乎的不止是他那
缩手缩脚找茬的不安举动——似乎并非
自他的本意——,还有他在收到了那样的一封信后的
神。那
神不只是毫无
意,甚至不只是淡漠;那是一个曾远离了日常生活的人回到熟悉的环境中对一切都
到莫名其妙的
神。她对那
神的在乎远远超过了对他找茬闹事的烦心。
虽然从第一封信起她就确认灰信封上是一个女人的笔迹,但很长一段时间她都没有把那些神秘信件同私情联系起来。她太相信丈夫的,太自信自己已填满了他的生活,
本想不到那上面去。它似乎从未给他带来任何情
上的
愉,因而更像是律师的事务信件而非私人信件。大概是个烦人的委托人写来的,他常说女委托人差不多个个难缠——她们不愿他的秘书拆看她们的信便把信直接寄到他家里。是这样;如果确实如此,那位不知名的女
一定尤其讨厌,这可以从她的信所产生的效果上判断
来。而且,尽
在职业
德方面他可以称得上是位典范,但他没有一
抱怨且从未对夏洛
提起某个讨厌的女人为了一起不利于她的案件对他纠缠不休,这还是有
奇怪。他也不止一次地对她说过这一类的隐秘——当然是略去名字和细节的,但是对于这些神秘的信件他却始终守
如瓶。
;而且若不是那天她凑巧看到丈夫瞟见它时便睛一亮,她是不会去留心那封信的。那一切都是一瞬间的事——他看到那信,伸手拿起它,把他的近视
凑近去细看,而后猛地
挽着夏洛
的手臂,向吊灯走去,背对着她。她等着——等他
声,等着他发
一声惊叹,等他拆信,可他一言不发地把信
衣袋,随她走
书房。他们在炉边坐下,各自
上一支烟,他一直沉默着,
闷闷不乐地靠在扶手椅上,
睛盯着炉床,后来又突然用手捂着前额说:“今晚在我妈那儿真是
得够呛,我的
都快要裂了。我自己去睡你不介意吧?”