一样拿着他的笔刷在他的幅画布上舞动!向您致意,
厄先生!您在
黎就像我在布拉格一样是最
的!您听得见我说话吗,
厄先生?我还看见
黎的赛伊法尔先生,就是那位写文章说
象抒情版画是我的一大发明,我的行动版画我的爆烈主义!我看见在
国,波洛克正登着他那些恐怖的大教堂和他用滴溅颜料的方法创作
来的画、行动绘画,我从布拉格向您致意,波洛克先生!整个世界只有两个
尖大师,波洛克先生您和我!这同一个椭圆上的两个圆心…”
我丈夫蹲下来,鞋底踩在桌面正中心,直视着沃拉吉米尔这么说。沃拉吉米尔不再微笑,他脸上的笑容冻结了。我放下伞,望着这两个爷们儿,不禁打个寒颤。我丈夫说“我看见了,看见黎的安东宁·阿尔托也已经死了,我看见了他写的一句话,沃拉吉米尔啊,注意!这句话也是针对您的…‘有一天我们也不得不对自己的过早死亡而负责’…”
可是今天他却怀着过节的心情,像个小男孩似地盼着这个游行。于是我们便走我们在堤坝巷这个家,我丈夫挽着我的手,对我嚷
:“小姑娘,其实你也可以当作家呀!你听着,我只能告诉你我所相信的。是这样,小姑娘,一切都始于赞赏惊羡,只要你一开始对什么表示惊异,你就会发愣;一开始变得很消极,可这不要
,这只是一
充满着
切期待的恭顺,这是
在宣告某
什么之前的一
状况。你睁开了
睛,敞开了心扉,你的这
消极会突然转向它的反面,你不仅愿将这一切,而且还不得不将这一切记录下来。作家就是开始把他所见到的、闪光的东西抄录下来的人。这不是任何别的,而是来自对你之外的某些东西的极大欣喜…”
“五一”节是情的时光,我和我丈夫都穿上了节日盛装。我从来没有去看过“五一”游行,也从来没想到过要去看。我丈夫也从没去看过“五一”游行。恰恰相反,就像我婆婆说的,我丈夫在宁城那时经常在“五一”节那天上午往外运送家畜粪
草,惹得宁城居民老大不
兴,我婆婆还不能说,因为我丈夫那时正靠运粪
草来写他的鉴定。
他妻丽·卡拉斯涅罗娃,他滴溅颜料作画的能量,乃至他忠实的小狗都没能帮上他的忙。沃拉吉米尔呀J波洛克先生已经死啦…”
我丈夫叽里咕噜地在唠叨。我兴的是他没像往常那样总是走在我的前面,如今终于像个
面的丈夫与我并排走着,甚至还挽着我的手。他这样挽着我的手也许是我们结婚后的第一次吧!于是我们就这样走在赫拉夫尼街上。
可我丈夫如今直了腰板儿,站到石桌中心,那上面朝着各个方向的箭
指着世界各地的城市及距离。他遮上
睛,不是朝着他面对的方向而是朝着下面沃拉吉米尔的脸喊
:“我看见了,沃拉吉米尔!看到了我已经知
的:波洛克已经不在人世了,波洛克在‘雪松’街5号的酒吧要了最后一杯威土忌,他在这短暂的一生中肯定已经喝了好几大罐这
酒,当他
完最后一支烟,便坐到他的小轿车上,有人跟他撞了车,他死啦!沃拉吉米尔,注意!他是在四十四岁的时候死的。
雪纷飞,我丈夫对着我的耳朵大声喊
;“最主要的,小姑娘,你必须学会提
一些愚蠢的问题,比方说,要费多长时间才能将你那杯发酵的饮料变得只剩下纯纯的
酒?你必须学会自己问自己。喂,小姑娘,你知
你先往前走,再走回到你起步的那个地方要费多长时间?还有!你自己朝着与自己相反的方向走,让你的未来成为过去,这又要费多长时间?你何时
沃拉吉米尔下来,得意洋洋地望着我丈夫。我丈夫变得开朗起来。他瞅我一
,我看到我丈夫如今有一双漂亮的
睛,孩
的
睛,刚哭完的孩
的
睛,他不是
到而是先靠膝盖爬到桌面上,还得靠双手支撑着才站立起来。沃拉吉米尔看着我,笑得直摇
,意思是说我嫁的老公已经有
儿
力不支了。