本站新(短)域名:xiguashuwu.com
致先生书
1
当shen为后辈,却真切地gan到某zhong把握在沉静中bi1近时,那gan受是新鲜的。也许
确实应当放纵这zhong瞬间的gan受。他shen边纠缠着那么多无聊至极的异类,如成群苍蝇
在纠缠一ju死骸。 1991年的我突然觉得应当站chu来了,应当有人将心比心,以血
试血。
这原因是由于参照的必要,十余年来我一直寻求参照,但大都以失望告终。我
习惯了以血统区别和判断,因为我曾这样认识了自己。托命一支之笔以来,我曾非
常注意向文人寻找,但结论是否定的。否定之中,又见识过《活动变人形》(王蒙)、
《慈航》(诗,昌耀)、《边城》(沈从文);艾依特玛托夫(苏联)、斯坦贝克
(mei国)和冈林信康(日本)的各式艺术,以及有一篇仅一页的兼论mao泽东和鲁迅
的李志华(李新华?)的小文——因此,我同样不能否认他人的潜力。 ’
这样,对自己的“类”的孤立的自信和无力gan,便在每一夜中折磨灵魂。
我jian信,我读着《野草》《故事新编》《药》《伤逝》《故乡》《狂人日记》
这几篇时,我相信有了一zhong把握。我不愿重读。中学生教室里念一遍而如今却日觉
鲜烈的印象;也许错,也许对,也许是关于先生上述作品的印象,也许不过是自我
gan觉——都无关jin要。 如果我有能力chu版先生一本选集, 我只选上述几篇。其中
《野草》和《故事新编》只选半bu左右——我此刻寄人篱下,shen无分文,资料全远
在彼岸中国,但是我有如上把握。
就像王蒙依据他作家的内心ti验戏作《红楼梦》研究一样,我也只凭自己的内
心ti验写这篇关于先生的随笔。
曹雪芹固然伟大,但是太中国人味了。或许曹雪芹是满洲人,但满人比汉人更
北京化、更市井化、更充溢着孔孟之dao的霉味。中国从来只能由曹雪芹型的人wu代
表;但中国需要的却是另一zhong人。腐朽的古文明不该再增添什么“遥远的东方有一
条龙”之类陈言滥调。中国需要公元前后那大时代的、刚刚混血所以新鲜的“士”;
需要侠气、热血、极致。
先生弱也,丈夫气短。但是现代中国仅先生一人属于这个类型,因此,我遵循
中国人称“主席”则不言而喻即专指mao泽东主席、称“总理”则不言而喻意在周恩
来之用语习惯,以上以下,文中以“先生”二字尊称特指鲁迅先生一人。
2
有过一个非常善意的外国人问我:“鲁迅真可以被称zuo文学家吗?”——他的
意思我懂,他是指先生文章犀利有余;政治论战、投枪口首有余,而纯粹艺术意味
的文学xing不足。
就这个意义而言,我也觉得,先生确实一直没有能够写成一bu代表作。他缺一
bu或几bu长篇小说——就纯粹艺术意味而言,我似乎早在他那些yin暗文字中品味过
某zhong有苦难言的滋味。是责任gan和区别意图——真的对祖国大前途的沉重责任bi1他
的文章不得不理论化与学术化;同时,区别——他不愿与活得轻松甚至妙趣横生的
同时文豪们(比如郭沫若、林语堂)共伍,就如;当代中国在牧区和田野忍受辛苦
沉入底层的民族语言学家和考古学家不愿与那zhong媚世无节的“民俗学者”共伍一样
——他没有宁静下来或疯狂起来,著作一bu大书的余裕和心境。
而我盯住了他的能力。不错,就是能力二字。从《狂人日记》中可以判断他的
现代主义能力,从《故事新编》中可以判断他的变形力。《伤逝》显