繁体
那个兽人可怕地皱了皱眉
,揪住萨尔的一只耳朵,发
了更多的胡言
语。
在某个地方,这队人停了下来。那个
儿,萨尔刚才得知叫莱克萨克的人,从他宽大的
甲上解下了一条腰带。他双手捧着腰带向萨尔走来。“你要…”他用兽人语说了些什么萨尔听不懂的话,但是萨尔明白莱克萨克的意思。他顺从地低下
,因为他比其他所有的兽人都要
大,让他的
睛被蒙起来。腰带闻起来有些新鲜的汗味和陈旧的血腥味。
那些人没有追过来。萨尔没有想到这一
。他们只想要安宁。他一面在森林中奔跑,一面想利用狂奔的冲劲让自己忘掉那个小女孩害怕地喊他“怪
”的景象,但是他失败了。
哪怕萨尔无法
懂多少兽人之间的谈话,在不知不觉中他渐渐地开始懂得越来越多。他一声不吭,静静地听着。
他将要见到格罗姆·地狱咆哮了,那个至今桀骜不驯的兽人。也许他们联手,就能够解救那些被囚禁起来的兽人,让他们行动起来,唤醒他们与生俱来的权利。
所有的兽人都生气地嘶嘶作响。“人——类,”一个大个
兽人说,看起来像是
儿。“你不会说兽人语?”
第二天,萨尔跑了一整天,直到晚上,最后终于
疲力尽地垮了下来。他沉沉地睡去,没有任何梦境侵扰他。在黎明时分有什么东西吵醒了他,萨尔睡
惺忪地眨了眨
睛。
萨尔摇着
。“不。营地…坏。兽人们…”他无法在这
奇怪的语言中找
那些词汇,所以他
地叹息着,耷拉着
,想要
那些他在拘留营地中看到的可怜生
的样
。“我要找兽人…”他抬起被绑住的手臂,怒吼着。“格罗姆的帮助。再也没有营地了。兽人们再也不会…”他再次装
沮丧和无望的样
。
,那就是一切。不,敌人不在这里。敌人正悠闲地在敦霍尔德城堡呼呼大睡。萨尔对自己发
了一声厌恶的吼声,萨尔把甘草叉丢到了好几码以外,并趁着这一变故冲
包围圈,逃
了安全的森林。
随即小腹上传来一阵刺痛,这下他完全醒了——抬
盯着八张愤怒的兽人面孔。
这个大个兽人愣住了。他用断断续续的人类语说“为什么要找他?你是被派来杀他的,嗯?人类派来的,嗯?”
毫无疑问,他们现在可能杀了他,或者把他绑起来蒙着
丢下自生自灭。萨尔接受了那
可能
,并且觉得这要比以往冒着生命危险在角斗士擂台上为了那个冷酷的
他偷偷抬起
看,不知
自己拙劣的兽人语是否能够转达自己的意思。至少他们不再准备杀他了。另一个个
稍小但看起来跟第一个同样危险的兽人沙哑地说了一段话。那个
儿激昂的回应着。他们激烈的争吵着,最终那个大个
似乎屈服了。
他想要站起来,但是他们一拥而上,在他还来不及反抗之前就把萨尔五
大绑起来。其中的一个把满面愤怒的,长着黄
獠牙的
大脑袋凑到萨尔面前很近的地方。他咆哮着一些完全莫名其妙的东西,萨尔摇了摇
。
护送他去见地狱咆哮的兽人们对他的
力
到很惊讶。萨尔注意到他们绝大多数的
睛都是棕
或者黑
的,不是那
罕见的,拘留营地中大多数兽人的那
燃烧的红
睛。凯尔加曾经简要地说过这
火焰般闪烁的
球跟那
征服了所有兽人的了无生气有某
联系。它是什么?萨尔不知
,依靠聆听,他希望能了解一些。
对于他们的大酋长,他们言语中充满赞
和敬畏。他们也谈到萨尔,怀疑他是不是某
新型的间谍,来刺探格罗姆的巢
然后带领人类来
行一次胆怯的伏击。萨尔绝望地想要找个办法来向他们说明自己的真诚。他会
他们要求的任何事情来证明自己。
这些兽人虽然没有谈及那闪光的红
睛,但他们谈到了那
倦怠。因为他们谈吐间

的轻蔑之意,许多萨尔听不懂的话都很容易理解。萨尔不是唯一对那些曾经传奇般的军队变成比普通牲
更低贱而
到难过和恶心的。哪怕是一
公
,你招惹了它以后都会冲过来。
“一
,”萨尔用那
语言说。“我的名字叫萨尔。
萨尔猜测他可能在说什么,用人类的语言说“不,我不是聋
。”
“特拉格说,也许你能见到地狱咆哮,如果你有价值的话。来。”他们拖着他的
前
。背后的长矛迫使萨尔跟上步伐。虽然他被捆绑着,而且走在一群充满敌意的兽人中间,萨尔还是觉得心中充满了喜悦。
“不!”萨尔用兽人语喊着。这次可怕的遭遇中的一件事情给了他希望——这些兽人是战士。他们不会在倦怠的绝望中消沉,沮丧地连一堵可以轻而易举翻越的石墙也爬不过去。“我要找格罗姆·地狱咆哮!”
那个兽人打了个哈欠,张开嘴笑了。他的
下也笑了起来。“长得象兽人的人类!”伸
一只长着黑
指甲的手指指着萨尔。