繁体
“父亲大人要我向您致歉,家堡简陋,恐怕无法容纳和接待陛下的雄师。您瞧,为养活河对岸我们自家的军队,粮
和草料已然捉襟见肘。但不
怎样,不能亏待陛下的人,一旦他们过了河,在我家
队旁边驻扎妥当,我们将提供充足的
酒和麦酒,让大家为艾德慕公爵和新娘的健康尽情举杯。您瞧,对岸搭起了三座婚宴大帐,就是专为方便庆祝而建的。”
“她正在城内等您,”艾德温·佛雷保证“我明白您的急迫心情,请您千万原谅我姑婆的羞涩。她人还小,这些日
,一直在
张地期待您的到来,可怜的女人…呃,陛下,雨这么大,我们不如到里面再谈?”
“史提夫
爵士跟我提过他,”罗柏微笑着对痴呆说“幸会,伊耿,你父亲是个勇士。”
艾德慕·徒利驱
上前“我何时才能见到我的未婚妻?”
“他是冰原狼,不是狗,”国王说“不会信任不熟悉的人。雷纳德爵士,请你来照顾,把他
好,这样
,可
不了瓦德大人的厅堂。”
得漂亮!凯特琳心想,儿
这下顺势彻底隔绝了维斯特林家人和瓦德·佛雷照面的机会。
“嘿,当
龙来袭时,这劳什
也不
用,”坐在地上的痴呆似乎很喜
这“嘿,嘿”的笑声,他左右摇
,冠冕和项圈上的铜铃叮当作响。“陛下,”瓦德大人说“请原谅这个吵闹的伊耿,他简直比吃青蛙的泽地人还笨!再说,他从没见过国王呢。他是史提夫
的孩
,我们叫他‘铃铛响’。”
呢?”罗柏问。
“谢谢您,大人。”
“嘿,陛下,您就省省力气吧,跟他打招呼,不如朝夜壶讲话,”瓦德大人看着其他来客“好啊,凯特琳夫人,您又来了。还有您,年轻的艾德慕爵士,石磨坊的胜利者——噢,我该称呼您徒利公爵才对。您是我所认识的第五位徒利公爵,嘿,前四个都活不过我。对了,您的新娘就在左近,想不想先见个面?”
第八任佛雷夫人站在
位旁,而在他脚边,坐了一位约莫五十、消瘦驼背的男
,仿佛是佛雷大人的年轻翻版。此人虽穿了昂贵的蓝羊
和灰绸缎服装,却奇怪地
着缀满小铜铃的王冠和项圈。他和他主
长得十分相似,唯有
睛不同:佛雷大人
睛细小、暗淡、充满怀疑,而此人
睛硕大、亲
而空
。凯特琳突然想起瓦德大人有个孙
生来就是痴呆,从前到孪河城造访,瓦德大人总会小心地将其藏匿。这傻
一直都
着王冠?还是专为嘲笑罗柏而来?这个问题她不敢问。
到达桥
堡时,麻烦再次
现。灰风走到吊桥中间,甩了甩
,不肯前
,只顾朝铁闸门咆哮。“灰风,怎么了?灰风,跟我来啊。”不
罗柏怎么劝阻,冰原狼都呲牙
齿,毫不理会。他不喜
这地方,凯特琳意识到。最后是罗柏费尽心机,蹲下来对狼轻言
语,他才勉
通过闸门
城。这时,跛
罗索和瓦德·河文二人已跟了上来。“他受不了河的声音,”河文评论“野兽总是害怕涨
。”
“青铜与钢铁比黄金和白银要
,”罗柏回答“古代的冬境之王
着和我一样的王冠。”
“那好吧,我满足您的愿望。不过,现在的她可是穿着整齐哟,害羞的小姑娘,同床之前,您是看不到她
的,”瓦德大人咯咯笑
“嘿,快了,快了,”他颤巍巍地抬起
“本佛雷,去把你妹妹找来,快
,徒利大人好不容易才从奔
城赶来哩。”
“一间
燥的狗舍和一
味的羊
应能安抚他,”罗索
快地保证“陛下,要我立刻召唤兽舍掌
么?”
“等你活到九十一岁时,弟弟,再来看自己想不想冒大雨迎接客人吧。”她嘴上虽这么说心中却不太肯定。瓦德大人通常乘一
遮盖严密的轿
行,
说下雨对他影响不大。这是又一次
心安排的轻慢?看来,今天的难关才刚刚开始。
佛雷的儿
、女儿、孙
、曾孙、女婿、媳妇和仆人们占满整个大厅,统统等待着老人发言。“我知
,您会原谅我无法下跪的尴尬,这双
不中用啦,嘿,不过它们中间那玩意儿还好。”他望着罗柏的王冠,无牙的嘴
笑笑“陛下,有人说
青铜冠冕的国王显得寒酸哩。”
“你父亲大人真是想得周到,我代表
下表示
谢。他们都走了很长的路,又
又乏。”
瓦德侯爵虽然命长,但
早为痛风所困扰,他们看见他蜷
位里,
下垫了坐垫,膝盖上盖一张貂
长袍。他的坐椅用黑橡木制成,椅背雕成以拱桥相连的双城式样,这把
椅如此
大,乃至于坐在其中的老人看起来就像个怪诞的小孩。瓦德大人的模样有些像秃鹫,更像黄鼠狼,早已秃光的
遍布老人斑,粉红
的长脖
长在骨瘦如柴的肩膀上,消瘦的下
肤松垮悬吊,
汪汪的
睛布满
霾,无牙的嘴
则不停磨动、
着空气,好像婴儿
母亲的
。
“不错,”莱曼爵士重新上
,并将疙瘩脸培提尔抱到
后“请您们随我来,我祖父正等着呢。”他掉
向孪河城骑去。
艾德慕靠到凯特琳
边。“迟到的佛雷侯爵应该亲自
来迎接我们,”他抱怨“我是他的封君,也是他未来的女婿,罗柏则是他的国王。”