繁体
“还有这儿,”穆利答
“不过我找不到目标…黑得跟猪肚
里一样。敌人到底在哪里?”
诺伊指向北方“不停放箭,也许可以碰巧
到一些,至少能
扰对方。”他望着围绕在
边的这些被火光照亮的脸庞。“我需要两名弓手和两名矛手来一起守隧
,以防他们击碎城门闯
来。”十多个人走上前,武
师傅挑
四个。“琼恩,在我回来之前,长城是你的了。”
从理论上说,长城过于庞大,几乎无法攻克:它
得让一切云梯和攻城塔都无能为力,厚到使任何攻城锤望之兴叹。没有投石机能掷
破坏墙面的
石,而若试图火攻,
雪很快就会熄灭火焰。诚然,你可以爬过去,像掠袭者在灰卫堡附近
的那样,但前提是行动者必须
壮、稳健、手脚灵便,即便这样,也可能落得贾尔的下场,摔下来被一棵树刺穿。对大队人
而言,必须攻打城门,别无他法。
“这儿。”纱丁说。
让他们看见
好的…
“大人?我只是一名铁匠。我说过,长城是你的了。”
半晌间,琼恩以为自己听错了。诺伊竟让他指挥长城上的防御?“大人?”
温柔的圣母,慈悲的源泉,
“继续!”诺伊呼叫,投石机再次装填,接着又是两只燃烧着的沥青桶噼啪着穿过黑暗落
敌军之中。这次一桶沥青击中一棵死树,并将其
燃。长
象不止十来
,琼恩发现,足有一百
。
他缓缓走近城墙边缘。小心,他提醒自己,这里实在太
。哨兵红埃林再度
起号角:喔喔喔喔喔呜呜呜呜呜呜呜呜呜呜呜呜呜呜呜呜呜呜呜呜呜呜呜呜呜呜呜呜呜呜,喔喔喔喔喔喔呜呜呜呜呜呜呜呜呜呜呜呜呜呜呜呜呜呜呜呜呜。这次野人们回应了,不是用一只号角回应,而是十来只同时奏响,夹杂许多笛声和鼓声。我们终于来了,对方宣告,我们要摧毁你们的城墙,抢掠你们的土地,占有你们的女儿。风声呼嚎,投石机吱吱作响,发
砰然的重击,送木桶飞
夜空。在
人和长
象
后,琼恩看到野人们手执斧
和弓箭涌向长城。二十?二百?二万?黑暗中一切都无从分辨。这是盲人之间的战斗,唯一的区别是曼斯比我们多
上千倍的人可供牺牲。
然而鼓声仍如波狼一般传来,投石机抖动、
击,
风笛的声音回
在夜空,仿佛烈鸟的歌唱。
勒达修士同样在唱圣歌,但声音因喝多了酒而显得
浊颤抖:
然而,所谓城门只是冰墙中弯曲狭窄的隧
,可谓七大王国最小的门,内里只能下
单列行
。通
内有三
拦路铁栏,每
都上锁并捆绑铁链,
还有杀人
加以保卫。最外层的门是九寸厚的镶钉老橡木板,同样难以击破。不过曼斯有长
象,他提醒自己,还有
人。
保佑您的儿
穿越鏖战,
“下面冷着咧,”诺伊说“给他们洗洗
澡,小
们?”一打灯油罐
正排列在城墙边,派普跑上前用火把将它们通通
燃,接着呆
欧文将其一个接一个地推倒。罐
吐着旋转的淡白火
,凌空坠落,当最后一个也摔下去之后,葛兰踢开沥青桶的木楔,让沥青沿墙辘辘地
淌。下方的声音变成惨叫与尖嘶,对他们而言,却是甜
的乐曲。
把
燃。风动火势,气焰狂暴。“放!”诺伊大吼。随着平衡臂下落,投掷臂“砰”的一声砸在横木上,燃烧的沥青桶便在暗夜中翻
飞
,散发着奇异的摇曳光芒,照亮途经的地面。琼恩在微光中瞥见长
象们沉重的脚步,一闪而过。有十来
,也许更多。木桶砸在地面爆裂。敌方阵营传
低沉的喇叭,还有一个
人用古语咆哮,他的声音如来自远古的轰雷,让琼恩脊梁震颤。
之后,琼恩·雪诺觉得自己如在梦中。他的弓箭手们站在稻草哨兵中间,用半僵
的手臂驱动长弓和十字弓,向看不见的敌人倾泻无数飞矢。不时有支野人的箭
上来回应。他派人使用较小的弹石
,把
人拳
般大小、参差不齐的石
散
空。黑暗吞噬了它们,就如人们咽下一把
果。长
象
沉地叫唤,陌生的声调复述陌生的语言。
勒达修土祈祷黎明到来的声音吵闹中充满酒意,琼恩几乎想一脚把他踢下去。底下,一只长
象垂死
,另一只着了火,在森林里横冲直撞,践踏人和树。寒风愈加刺骨,哈布乘笼
上来,捎带杯杯洋葱
汤,欧文和克莱达斯负责把它们端到弓箭手们
边,好让他们在放箭间隙时喝上一
。泽也
起十字弓参战。一小时接一小时的装填和发
让右边那座投石机的绳索开始松弛,前面的平衡臂猛然断裂,同时扳倒后方的投掷臂,让它摔在
“城门!”派普惊呼“他们的目标是城门!”
这里有比我年长的人,琼恩想辩解,比我优秀的人。我还像夏天的青草一样
弱,况且
上有伤,还被指控开小差。嘴里
得发苦“是。”他勉
答应。
抵挡
矢,抵挡刀剑,
唐纳·诺伊焦躁地围着他转“谁敢放下刀剑,我就一脚把他踢下长城去…别停啊!修士。弓箭手!该死,弓箭手在哪儿?”